"rich and" - Translation from English to Arabic

    • الغنية
        
    • والأغنياء
        
    • الأغنياء
        
    • غني و
        
    • الأثرياء
        
    • أغنياء و
        
    • غنية
        
    • والغنية
        
    • وغنية
        
    • الغني
        
    • ثرية
        
    • الثراء و
        
    • الثرية
        
    • غنياً
        
    • غنيها وفقيرها
        
    The governance structure for international cooperation should be unique and inclusive, and should give a voice to rich and poor countries alike. UN وينبغي أن يكون هيكل إدارة التعاون الدولي فريدا وشاملا، وينبغي أن يعبر عن صوت البلدان الغنية والفقيرة على حد سواء.
    We also have failed to build security and trust among all and for all, large and small, rich and poor. UN ولقد فشلنا أيضا في بناء الأمن والثقة بين الجميع ومن أجل الجميع، الكبار منهم والصغار، والأغنياء منهم والفقراء.
    Cuba stated that the international agenda must make themes such as narrowing the gap between the rich and poor a priority. UN وأشارت كوبا إلى أن جدول الأعمال الدولي يجب أن يعطي الأولوية لمواضيع من قبيل تضييق الفجوة بين الأغنياء والفقراء.
    And once he realizes just how rich and decent Duke Boinel is, I'm confident that your brother will agree to this wedding. Open Subtitles وعندما يدرك كم غني و كريم , هو دوق بونيل , فأنا واثق . بأن اخيكِ سيوافق على هذا الزواج
    YOU THINK I SHRINK FROM JUDGING THE rich and MIGHTY? Open Subtitles أتعتقد أني أتملص من الحكم على الأثرياء و الوجهاء؟
    A lifetime full of babysitting multiple children of rich and desperate parents. Open Subtitles حياة مليئة بمجالسة الآلاف من الأطفال من أبائين أغنياء و يائسين
    It has served us reasonably well for the past 55 years, nations big and small, rich and poor. UN فقد خدمتنا جيدا على نحو معقول في السنوات الـ 55 الماضية، كأمم كبيرة وصغيرة، غنية وفقيرة.
    The outcome has confirmed, in unequivocal terms, that the divide between rich and poor nations continues to widen. UN وقد أكدت النتائج بما لا يدع مجالا للشك أن الفجوة بين الأمم الفقيرة والغنية يتواصل اتساعها.
    Such a goal can be achieved only if Governments of rich and poor countries alike come together in collaborative initiatives. UN وهذا الهدف لا يمكن أن يتحقق إلا إذا عملت حكومات البلدان الغنية والفقيرة على السواء في مبادرات تعاونية.
    It is with great sadness that we see the gap between rich and poor countries dangerously increasingly rather than diminishing. UN وإننا لننظر بأسى كبير إلى الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة التي تتزايد بشكل خطير بدلا من أن تتناقص.
    In keeping with this achievement, the GON is further streamlining its measures to narrow down the gap between the rich and the poor. UN وتمشياً مع هذا الإنجاز، تواصل حكومة نيبال تبسيط تدابيرها من أجل تضييق الفجوة الفاصلة بين الفقراء والأغنياء.
    The gap between the North and the South and the gulf between the rich and the poor are widening. UN ويزداد اتساع الفجوة بين الشمال والجنوب والهوة بين الفقراء والأغنياء.
    One such criterion was the gap between the rich and those on middle incomes, which could be corrected by legislation. UN ومن بين تلك المعايير هناك الهوّة القائمة بين الأغنياء وذوي الدخل المتوسط، وهو أمر يمكن تصويبه بواسطة التشريعات.
    Transnational organized crime is a phenomenon that affects the international community as whole, without discrimination between rich and poor. UN إن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية ظاهرة تؤثر على المجتمع الدولي قاطبة، بدون تمييز بين الأغنياء والفقراء.
    You might be rich and famous, and loved by everyone, and even more handsome up close than you are on TV... Open Subtitles من المككن انك غني و مشهور ومحبوب من قبل الجميع وايضا , من اوسام الاشخاص على التلفاز..
    Greening the walls and roofs of our buildings could create a rich and extensive habitat, if we wanted it to do so. Open Subtitles تخضير الجدران وأسطح المباني يمكن أن يخلق وطنًا غني و واسع في حال أردنا ذلك
    Such taxes typically apply to urban areas, where most of the rich and middle-class are concentrated. UN وهذه الضرائب تطبَّق عادةً على المناطق الحضرية التي تتركز فيها غالبية الأثرياء وأفراد الطبقة المتوسطة.
    Yeah, then the other three called in rich and quit. Open Subtitles أجل, عندها الثلاثة الآخرين قالوا أنهم أغنياء و إستقالوا
    I'm making sure you don't get rich and famous. Open Subtitles أحرص على منعكِ من أن تصبحين غنية ومشهورة
    Today, we are all in the same boat -- big countries and small, rich and poor, strong and weak. UN فاليوم نحن جميعاً في قارب واحد، ببلداننا الكبيرة والصغيرة والغنية والفقيرة والقوية والضعيفة.
    I guess I'll just be rich and famous while you're watching me on TV from behind bars. Open Subtitles السجن؟ , أعتقد أنني سأكون مشهورة وغنية بينما تشاهديني أنتِ على التلفاز من خلف القضبان
    Islamic law did not distinguish between persons based on race, sex or language and held the rich and the poor equally accountable. UN فالشريعة الإسلامية لا تفرق بين الأشخاص على أساس العرق، أو الجنس أو اللغة، وهي تساوي بين الغني والفقير في المساءلة.
    Actually, I was born rich, then got really poor, and then got really rich, and then poor again. Open Subtitles في الحقيقة، وُلدت ثرية ثم أصبحت فقيرة جداً ثم أصبحت ثرية جداً ثم فقيرة من جديد.
    Jesus had told people to abandon wealth, not to ally with the rich and powerful. Open Subtitles اليسوع قد أخبر الناس أن يتخلوا عن الثروة، وليس أن يتحالفوا مع الثراء و السلطة
    Maternal mortality indicators show a large gap between rich and poor countries. UN وتبين مؤشرات وفيات الأمهات اتساع الهوة بين البلدان الثرية والفقيرة.
    If you're rich and gay people continually harass and blackmail you. Open Subtitles إذا كنت غنياً وشاذ ستتعرض للمضايقة المستمرة والابتزاز من الناس
    Another social malaise of a deadlier threat to all societies, rich and poor alike, is the drug menace. UN ثمة آفة اجتماعية أخرى أشد تهديـــدا لجميـــع المجتمعات، غنيها وفقيرها على حد سواء، هـــي آفة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more