"right to equality" - Translation from English to Arabic

    • الحق في المساواة
        
    • حق المساواة
        
    • والحق في المساواة
        
    • للحق في المساواة
        
    • حقه في المساواة
        
    • الحق في تكافؤ
        
    • بالحق في المساواة
        
    • الحق في المعاملة على قدم المساواة
        
    • حقها في المساواة
        
    • حقهم في المساواة
        
    • وحقها في المساواة
        
    General comment No. 32: right to equality before courts and tribunals and to a fair trial 248 UN التعليق العام رقم 32: الحق في المساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية وفي محاكمة عادلة 251
    Right to take part in political activity; freedom of thought, conscience and religion; right to equality before the law UN المسائل الموضوعية: الحق في المشاركة في النشاط السياسي؛ حرية الفكر والوجدان والدين؛ الحق في المساواة أمام القانون
    They also serve as legal basis to ensure women’s right to equality with men in family and public life. UN وتعد أيضا بمثابة اﻷساس القانوني الذي يكفل للمرأة الحق في المساواة مع الرجل في اﻷسرة والحياة العامة.
    accords to every person to whom it applies the right to equality before the law without discrimination other than on the ground of race or ethnic origin; and UN `1` إذا مَنَح، كل شخص يسري عليه، حق المساواة أمام القانون بدون تمييز غير ذاك القائم على أساس العرق أو الأصل الإثني؛
    Right to a remedy; right not to be subjected to torture; right to equality before the law UN المسائل الموضوعية: الحق في الجبر؛ والحق في عدم التعرض للتعذيب؛ والحق في المساواة أمام القانون
    This is not any different from the discussion of the right to equality, dignity, freedom of expression, assembly, education, etc. UN وهذه المناقشة لا تختلف مطلقاً عن مناقشة الحق في المساواة والكرامة وحرية التعبير والتجمع والتعليم وما إلى ذلك.
    right to equality before courts; right to be elected in periodic elections; right to effective remedy UN المسائل الموضوعية: الحق في المساواة أمام المحاكم؛ حق الفرد في أن ينتخب في انتخابات دورية؛ الحق في الانتصاف الفعال
    The State party therefore considers that it has guaranteed the right to equality before the law in the present case. UN ولذلك تعتبر الدولة الطرف أنها ضمنت الحق في المساواة أمام القانون في هذه القضية.
    The use of special measures is a fundamental component of the realization of the right to equality. UN ويشكل استخدام التدابير الخاصة عنصراً أساسياً في إعمال الحق في المساواة.
    Freedom of expression makes an essential contribution to the fight against racism and to the right to equality. UN وتسهم حرية التعبير إسهاما أساسيا في الكفاح ضد العنصرية وفي الحق في المساواة.
    Article 14 of the Spanish Constitution of 1978 establishes the right to equality before the law and freedom from gender discrimination. UN وتنشئ المادة 14 من الدستور الإسباني لعام 1978 الحق في المساواة أمام القانون وعدم التعرُّض للتمييز بين الجنسين.
    General comment No. 32: right to equality before courts and tribunals and to a fair trial UN التعليق العام رقم 32: الحق في المساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية وفي محاكمة عادلة 251
    In interpreting the scope of permissible limitation clauses, States parties should proceed from the need to protect the rights guaranteed under the Covenant, including the right to equality and nondiscrimination on all grounds specified in articles 2, 3 and 26. UN وينبغي للدول الأطراف، لدى تفسير نطاق أحكام القيود الجائزة، أن تنطلق من ضرورة حماية الحقوق المكفولة بموجب العهد، بما في ذلك الحق في المساواة وعدم التمييز لأي سبب من الأسباب المحددة في المواد 2 و3 و26.
    General comment No. 32: right to equality before UN التعليق العام رقم 32: الحق في المساواة أمام المحاكم
    The right to equality between individuals and the right to non-discrimination in all its forms UN الحق في المساواة بين الأفراد والحق في عدم التعرض للتمييز بجميع أشكاله
    37. The right to equality and the principle of non-discrimination are among the most fundamental elements of international human rights law. UN 37 - إن الحق في المساواة ومبدأ عدم التمييز هما من أكثر العناصر أهمية في القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Again, even in times of emergency declared under article 115 of the Constitution, the right to equality stipulated in article 11 of the Constitution may not be suspended. UN بل وحتى في حالات الطوارئ، المعلنة بمقتضى المادة 115 من الدستور، لا يجوز تعليق إعمال الحق في المساواة المنصوص عليه في المادة 11 من الدستور.
    Furthermore, article 14, paragraph 1, of the Covenant guarantees a right to equality before the courts which is unique in its form. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفقرة 1 من المادة 14 من العهد تضمن حق المساواة أمام المحاكم، وهو حق يُعد فريداً من نوعه.
    The right to equality and non-discrimination is entrenched in our Constitution, and our laws and policies prohibit any form of discrimination. UN والحق في المساواة وعدم التمييز مترسخ في دستورنا وتحظر قوانيننا وسياساتنا أي شكل من أشكال التمييز.
    A. Measures adopted for the progressive implementation of the right to equality UN ألف - التدابير المتخذة من أجل الإعمال التدريجي للحق في المساواة
    He also claims a violation of article 3 of the Covenant, because his right to equality before the law was not respected. UN ويدعي أيضاً انتهاك المادة 3 من العهد، لأن حقه في المساواة أمام القانون لم يحترم.
    Within the United Nations system, the right to equality of opportunity has been slow to materialize. UN يتسم تجسيد الحق في تكافؤ الفرص داخل منظومة الأمم المتحدة بوتيرة بطيئة.
    The line of women voicing the right to equality continued in Europe. UN وقد استمرت قافلة النساء اللاتي نادين بالحق في المساواة في أوروبا.
    7. The first sentence of article 14, paragraph 1 guarantees in general terms the right to equality before courts and tribunals. UN 7- يُكفل بصورة عامة في الجملة الأولى من الفقرة 1 من المادة 14 الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية.
    The complaint also concerns the denial of her right to equality before the Czech courts and of a fair hearing. UN كما أن الشكوى تنصب على حرمانها من حقها في المساواة أمام المحاكم التشيكية والمرافعة العادلة أمامها.
    The Court defended their right to equality and ordered that the benefits should be awarded and the regulation amended. UN ووافقت المحكمة على حقهم في المساواة وأمرت بمنحهم الاستحقاقات وتعديل اللائحة.
    Women's right to free and full consent to marriage, the right to equality with the partner throughout a marriage and at its dissolution, and the right to inheritance and property are also matters that are of serious concern. UN وحق المرأة في اختيار زوجها برضاها الحر والكامل، وحقها في المساواة مع شريكها طيلة فترة الزواج وعند انحلاله، وحقها في الميراث والملكية، أيضاً مسائل تثير قلقاً بالغاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more