"rocket" - Translation from English to Arabic

    • الصواريخ
        
    • صاروخ
        
    • الصاروخية
        
    • صواريخ
        
    • الصاروخ
        
    • بالصواريخ
        
    • روكيت
        
    • صاروخية
        
    • للصواريخ
        
    • صاروخي
        
    • الصاروخي
        
    • صاروخا
        
    • بصواريخ
        
    • القذائف
        
    • بصاروخ
        
    The rocket fire is continuing at this very moment. UN ولا يزال إطلاق الصواريخ مستمرا حتى هذه اللحظة.
    One rocket landed in the backyard of a house, damaging the structure. UN وسقط أحد هذه الصواريخ في حديقة قرب منزل فأصاب هيكله بأضرار.
    Another rocket hit a school, which fortunately was empty at the time. UN وأصاب صاروخ آخر إحدى المدارس، ولكنها كانت خالية وقتها لحسن الحظ.
    These rocket attacks did not result in any casualties. UN ولم تسفر هذه الهجمات الصاروخية عن أي إصابات.
    UNIFIL contacted the Israel Defense Forces, which initially informed UNIFIL that no rocket impacts had been recorded in Israel. UN واتصلت القوة بجيش الدفاع الإسرائيلي، الذي أبلغ القوة في بادئ الأمر بعدم سقوط أي صواريخ في إسرائيل.
    The rocket landed in the major southern Israeli city of Ashkelon. UN وقد سقط الصاروخ في مدينة عسقلان الكبرى في جنوب إسرائيل.
    Palestinian terrorists have also increased their indiscriminate rocket attacks on Israeli communities. UN كذلك، صعد الإرهابيون الفلسطينيون هجماتهم العشوائية بالصواريخ على التجمعات السكنية الإسرائيلية.
    Both Hamas and Islamic Jihad claimed responsibility for the rocket fire. UN وأعلنت كل من حماس والجهاد الإسلامي مسؤوليتها عن إطلاق الصواريخ.
    During the operations in Gaza, educational institutions in Sderot, Ashkelon and Ashdod and across areas within rocket range were closed. UN وخلال العمليات في غزة، أُغلقت المؤسسات التعليمية في سديروت وعسقلان وأشدود وعبر المناطق الواقعة ضمن مدى إطلاق الصواريخ.
    Ongoing military actions: Palestinian rocket fire and Israeli incursions UN الأعمال العسكرية الجارية: إطلاق الصواريخ الفلسطينية والتوغلات الإسرائيلية
    It also denounces rocket attacks on Israel and calls for the cessation of these activities by Palestinian armed groups. UN وتدين أيضا هجمات الصواريخ التي تشن على إسرائيل وتدعو إلى قيام الجماعات الفلسطينية المسلحة بوقف هذه الأنشطة.
    One rocket that lands in the wrong place at the wrong time could ignite a serious escalation of conflict in our already turbulent region. UN وسقوط صاروخ واحد في المكان غير المناسب وفي الوقت غير المناسب قد يؤدي إلى تصاعد خطير في النزاع في منطقتنا المضطربة أصلا.
    One Canadian civilian worker was injured by shrapnel from a small-calibre rocket. UN وأصيب موظف مدني كندي بشظية انبعثت من صاروخ ذي عيار صغير.
    It noted that rocket attacks have damaged houses and schools in southern Israel, and in one case a synagogue. UN وأشار إلى أن الهجمات الصاروخية ألحقت أضرارا بالمنازل والمدارس في جنوب إسرائيل، وبمعبد يهودي في إحدى الحالات.
    The European Union calls for a complete stop to all violence, including a sustained halt of rocket attacks on Israel. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى وقف كامل لجميع أشكال العنف، بما في ذلك وقف مستدام للهجمات الصاروخية على إسرائيل.
    Rifles and grenades; heavy machine guns (12.7 mm and 14.5 mm); RPG rocket launchers; 60-, 82- and 107-mm mortars UN بنادق وقنابل يدوية، مدافع رشاشة ثقيلة من عيار 12.7 مم و 14.5 مم، قاذفات صواريخ آر. ب.
    As you know, the town of Sderot continues to be terrorized by incessant and indiscriminate rocket fire from Palestinian-controlled areas. UN وكما تعلمون، لا تزال بلدة سيدروت تتعرض باستمرار وبطريقة عشوائية لإطلاق صواريخ من المنطقة التي يسيطر عليها الفلسطينيون.
    There had been concern during the engineering phase of the semi-submersible platform that the rocket launch might cause some damage. UN وكان هناك قلق، أثناء فترة اﻷعمال الهندسية للمنصة شبه الغاطسة، من أن إطلاق الصاروخ قد يُحدث بعض اﻷضرار.
    We condemn the repeated terrorist rocket attacks on Israeli civilian targets. UN ونحن ندين الهجمات الإرهابية المتكررة بالصواريخ على أهداف إسرائيلية مدنية.
    I'm leaving for California tomorrow for the rocket Fair. Open Subtitles انا راحل لكاليفورنيا في الغد لأجل روكيت فير
    075 10 344 rocket HEAT HEAD 68MM TYPE 253 UN رؤوس حرارية صاروخية عيار ٦٨ ملم طراز ٢٥٣
    He reiterated that the United Nations condemns indiscriminate rocket fire on Israel. UN وكرر التأكيد على إدانة الأمم المتحدة للإطلاق العشوائي للصواريخ على إسرائيل.
    Ten policemen, including a provincial police chief, Abdul Khaliq, were killed by a rocket attack in an ambush on their convoy. UN لقي عشرة من أفراد الشرطة، بمن فيهم رئيس الشرطة عبد الخالق، مصرعهم نتيجة لهجوم صاروخي من كمين نُصب لقافلتهم.
    The terrorist organization Hamas immediately claimed responsibility for the deadly rocket attack. UN وأعلنت منظمة حماس الإرهابية فورا مسؤوليتها عن هذا الاعتداء الصاروخي القاتل.
    God, that's annoying. But you give Pike a rocket. Open Subtitles رباه، كم هذا مزعج لكنك أعطيت بايك صاروخا
    Killed in a Katyusha rocket attack on Nazareth Mahmoud Abed Taluzi UN قتل جراء اعتداء بصواريخ الكاتيوشا على الناصرة
    I call on the Security Council to condemn the rocket fire from Gaza without any further delay. UN وأنا أدعو مجلس الأمن إلى إدانة إطلاق القذائف من قطاع غزة دون مزيد من التأخير.
    Now, Stanley submitted the name of the Rockin'rocket. Open Subtitles الآن , ستانلي قدم لنا اسما بصاروخ الصواريخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more