"run out" - English Arabic dictionary

    "run out" - Translation from English to Arabic

    • ينفذ
        
    • نفذ
        
    • نفد
        
    • ينفد
        
    • تنفذ
        
    • نفذت
        
    • تنفد
        
    • نفاد
        
    • نفدت
        
    • سينفذ
        
    • سينفد
        
    • فرغت
        
    • نفاذ
        
    • نضوب
        
    • تدار
        
    Hey, lucky you didn't run out of toilet paper, have to wipe your butt with your hand. Open Subtitles من حسن الحظ أن ورق الحمام لم ينفذ منك كنت ستضطر إلى تنظيف مؤخرتك بيديك
    Buggers must have journeyed here and run out of time. Open Subtitles التافهون هنا يجب ان يكون ان الوقت قد نفذ
    Maybe they've run out of asshole bosses with rubber stamps. Open Subtitles ربما أنها قد نفد زعماء الأحمق مع الطوابع المطاطية.
    With the life expectancy at 104.5 years, my money's gonna run out by the time I turn 36. Open Subtitles مع متوسط ​​العمر المتوقع في 104.5 سنوات، ستعمل بلدي المال ينفد في الوقت الذي أنتقل 36.
    So what's your plan, sit here until you run out of bullets? Open Subtitles إذاً, فما هي خطّتكَ؟ , أن نجلس هنا حتى تنفذ رصاصاتنا؟
    The printer must just have run out of paper. Open Subtitles .لابدَ من أن الطابعة قد نفذت منها الأوراق
    We therefore call upon all Members to do the same, so that this machinery, which is the motor that powers multilateralism, does not run out of steam. UN ولذلك نهيب بجميع الأعضاء أن يحذوا نفس الحذو لكي لا تنفد طاقة هذه الآلية، التي هي القوة المحركة للنظام المتعدد الأطراف.
    So you better hope that Borna gets here soon with our machine before we run out of targets. Open Subtitles لذلك كنت أفضل نأمل أن بورنا يحصل هنا قريبا مع الجهاز لدينا قبل نفاد الأهداف.
    So it's either this, or run out of fuel and be annihilated. Open Subtitles لذا اما ان يتم ذلك , او ينفذ الوقود وتتم الابادة
    They keep buildin'it long enough, they'll run out of guys. Open Subtitles ، إذا استمروا في بنائها طويلاً سوف ينفذ جميع الرجال
    The loser had to run out and get the cash. Open Subtitles الخاسر كان لا بدّ أن ينفذ ويحصل على المبلغ.
    The car's nearly run in and my patience nearly run out. Open Subtitles لقد أصبحت السيارة بالداخل تقريبا و أنا قد نفذ صبرى
    run out of gas near the beach, and sleep in the car. Open Subtitles و نفذ البنزين منهم بالقرب من الشاطئ و ناموا في السيارة
    I mean, why would he just run out like that? Open Subtitles أعني، لماذا قال انه مجرد نفد من هذا القبيل؟
    You've run out of people to transfer me to? Open Subtitles هل نفد من عندك الأشخاص الذين تحوّلني إليهم؟
    How can we rapidly change that situation before we run out of time? UN كيف يمكننا أن نغير تلك الحالة بسرعة قبل أن ينفد وقتنا؟
    We must shorten the wait so that patience will not run out. UN ويجب علينا أن نقلل وقت الانتظار حتى لا ينفد الصبر.
    We're starting to run out of things to work around. Open Subtitles بدأت تنفذ منا الأشياء التي يمكن أن نعمل حولها
    These will be replaced as they run past the expiry date or when stocks run out. UN وسيجرى استبدال هذه بعد مرور تاريخ الانتهاء أو عندما تنفذ المخزونات.
    Didn't expect you home this early. They run out of Jagermeister? Open Subtitles لم أتوقع أن تأتي مبكرا هكذا هل نفذت المشروبات لديهم؟
    As the Committee had just heard, UNRWA fuel supplies would also run out later that week. UN وقد سمعت اللجنة أن إمدادات الوقود الخاصة بالأونروا سوف تنفد في وقت لاحق من هذا الأسبوع.
    They teach it in emergency surgery in case you run out of anesthetic. Open Subtitles يدرسونه في الجراحة الطارئة في حال نفاد مخدر.
    And it looks like, given my genome sampling, we might've run out of luck with existing clinical trials. Open Subtitles ويبدو، نظرا أخذ العينات الجينوم الخاص بي، نحن قد نفدت من الحظ مع التجارب السريرية الحالية.
    Don't worry, we'll run out of air long before we starve. Open Subtitles سينفذ الهواء منا بسرعة أكبر قبل أن نموت من الجوع
    And if they last long enough, the West's stockpile is gonna run out just as your engines hit the market. Open Subtitles وإذا استمرت فترة كافية المخزون الغربي سينفد وستطرح المحركات في السوق
    I think I've run out of my lupus medications. Open Subtitles أعتقد أن أدويتى لمرض الذئبة قد فرغت لدىّ
    so we'll just pick a continent and stay until we get bored or, you know, run out of money. Open Subtitles ولكن إن تمكنا من الوصول فإن البطاقات مفتوحة الزمن سنختار منطقة نمكث فيها لحين أن نضجر أو لحين نفاذ النقود
    Therefore, the time when the world is expected to run out of minerals and metals is constantly shifting to the future. UN ومن ثمَّ فإن التوقعات ما فتئت ترجئ موعد نضوب موارد العالم من المعادن والفلزات.
    This one points to an off-the-book program being run out of this office, so I need to know what is happening under my watch, and I need to know now. Open Subtitles هذا واحد نقطة لبرنامج خارج من الكتاب تدار من هذا المكتب، لذلك أريد أن أعرف ما هو يحدث تحت ساعتي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more