"safety net" - Translation from English to Arabic

    • شبكة الأمان
        
    • شبكة أمان
        
    • شبكات الأمان
        
    • شبكة السلامة
        
    • لشبكة الأمان
        
    • شبكات أمان
        
    • شبكة للأمان
        
    • وشبكة الأمان
        
    • شبكات السلامة
        
    • شبكة الضمان
        
    • لشبكات الأمان
        
    • شبكة سلامة
        
    • شبكات الضمان
        
    • شبكة الأمن
        
    • شبكة الحماية
        
    The social safety net programme continued to provide nearly 300,000 poor Palestine refugees with direct assistance on a quarterly basis. UN وواصل برنامج شبكة الأمان الاجتماعي تزويد حوالي 000 300 من اللاجئين الفلسطينيين الفقراء بمساعدة مباشرة على أساس فصلي.
    An important element in strengthening the global financial safety net is closer cooperation with regional and subregional mechanisms. UN ويُعدُّ التعاون الوثيق مع الآليات الإقليمية ودون الإقليمية عنصرا هاما في تعزيز شبكة الأمان المالي العالمية.
    196, because the U.S. Government seeks to improve the safety net that our country provides for the less fortunate. UN التوصية 196، لأن حكومة الولايات المتحدة تسعى إلى تحسين شبكة الأمان التي يقدمها بلدنا إلى الأقل حظاً.
    For millions of women, animals are a social safety net. UN وبالنسبة لملايين النساء، تعتبر الحيوانات هي شبكة أمان اجتماعي.
    Hence, they serve as a significant social safety net. UN وتبعا لذلك فإنها توفر شبكة أمان اجتماعي كبيرة.
    The Committee further urges the State party to ensure that social safety net schemes give priority to female- and child-headed households. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على ضمان أن تعطي خطط شبكات الأمان الاجتماعي الأولوية للإناث والأسر التي يعولها الأطفال.
    The involvement of major central banks will remain pivotal for a functioning and sufficient global financial safety net. UN وسيظل تدخل المصارف المركزية الرئيسية بالغ الأهمية كي تؤدي شبكة الأمان المالي العالمية وظيفتها بشكل واف.
    The international financial safety net has continued to evolve towards a multilayered structure comprising global, regional and bilateral components. UN وما برحت شبكة الأمان المالي العالمية تتطور في شكل هيكل متعدد المستويات، يشمل عناصر عالمية وإقليمية وثنائية.
    In addition, regional and bilateral components complement the global financial safety net. UN وإضافة إلى ذلك، تكمل العناصر الإقليمية والثنائية شبكة الأمان المالي العالمية.
    We strongly believe that the new threats of proliferation require a multilateral response built on the already existing safety net. UN وإننا نؤمن بشدة بأن التهديدات الجديدة لمنع الانتشار تتطلب استجابة متعددة الأطراف ترتكز على شبكة الأمان القائمة بالفعل.
    Agriculture was becoming a safety net for the people who had lost employment or whose main activity was no longer sustainable. UN وأصبحت الزراعة بمثابة شبكة الأمان بالنسبة للناس الذين فقدوا فرص عملهم أو الذين لم تعد أنشطتهم الرئيسية قابلة للاستمرار.
    Percentage of poverty gap bridged for abject poor Social safety net (SSN) families that receive assistance UN النسبة المئوية لسد فجوة الفقر لعائلات الفقراء الذين يعيشون في حالة فقر مدقع التي تتلقى مساعدة من شبكة الأمان الاجتماعي
    While providing a safety net for vulnerable families and children is unquestionably important, there are limits to government intervention. UN وبينما يشكل توفير شبكة أمان للأسر الضعيفة والأطفال أمرا هاما دون شك، فان هناك حدودا لتدخل الحكومة.
    The sectors absorbing most employment have formed the economy's safety net in the past three and half years. UN وقد شكّلت القطاعات التي تستوعب معظم العمالة شبكة أمان للاقتصاد الفلسطيني في فترة الثلاث سنوات ونصف السنة الماضية.
    When you hang with scumbags, you need a safety net. Open Subtitles عندما تصاحب حثالة البشر فأنت بحاجةٍ إلى شبكة أمان.
    Some 8 million poor individuals are now receiving social safety net benefits. UN ويتلقى نحو 8 ملايين من الفقراء حالياً استحقاقات شبكات الأمان الاجتماعي.
    Core spending on education, health, nutrition and social safety net programmes would not be met. UN ولن تلبَّى احتياجات الإنفاق الرئيسي على التعليم والصحة والتغذية وبرامج شبكات الأمان الاجتماعية.
    The final declaration called on the international community to increase assistance for safety net programmes to address hunger and malnutrition. UN ودعا الإعلان الختامي المجتمع الدولي إلى زيادة المساعدات المقدمة إلى برامج شبكات الأمان للتصدي لمشكلات الجوع وسوء التغذية.
    Also, my Government is now expanding the country's social safety net to protect the poor, as well as newly displaced workers. UN كما أن حكومتي تقوم اﻵن بتوسيع شبكة السلامة الاجتماعيـــة في البلـــد بغية حمايـة الفقراء والعمال المشردين حديثا.
    The Australian Government has asked the Australian Industrial Relations Commission to prepare modern awards to ensure they provide a fair and flexible minimum safety net. UN وطلبت الحكومة الأسترالية من لجنة العلاقات الصناعية الأسترالية إعداد أحكام حديثة توفر حدا أدنى منصف ومرن لشبكة الأمان.
    (vi) Consider establishing stabilization funds as a safety net for commodity producers; UN `6` النظر في إقامة صناديق التثبيت بوصفها شبكات أمان لمنتجي السلع الأساسية؛
    In addition, a good working social security system is the best safety net. UN وعلاوة على ذلك، يمثل حسن سير نظام الضمان الاجتماعي أفضل شبكة للأمان.
    The concept of a large extended family forms the foundation of the social fabric of society and forms the social safety net. UN ويشكل مفهوم العائلة الكبيرة أساس النسيج الاجتماعي وشبكة الأمان الاجتماعية.
    The Government continues to prefer social safety net programmes over a long-term, comprehensive system. UN ولا تزال الحكومة تفضل برامج شبكات السلامة الاجتماعية على البرامج الشاملة الطويلة الأجل.
    An important explanation is the social safety net which is provided by the State to the obedient citizens. UN وأحد الأسباب الهامة التي تفسر هذا الصبر شبكة الضمان الاجتماعي التي توفرها الدولة للمواطنين المطيعين.
    23. UNDP noted that there was no formal social protection policy, nor were there any social safety net programmes in Tonga. UN 23- وأشار البرنامج الإنمائي إلى عدم وجود سياسة رسمية للحماية الاجتماعية في تونغا ولا أي برامج لشبكات الأمان الاجتماعي.
    Australia's sophisticated system of industrial regulation provides a safety net of minimum employment conditions, including health and safety standards. UN ونظام أستراليا المعقد لتنظيم الصناعة يوفر شبكة سلامة للحد الأدنى من ظروف العمل، بما فيه المعايير الصحية ومعايير السلامة.
    safety net programmes in Bangladesh have also become successful to a certain extent in alleviating human poverty. UN وقد حققت برامج شبكات الضمان الاجتماعي في بنغلاديش أيضاً نجاحاً إلى حد ما في تخفيف الفقر البشري.
    And our multilateral response must build on the already existing safety net against proliferation. UN ويجب أن يكون ردنا المتعدد الأطراف قائماً على شبكة الأمن القائمة بالفعل لمكافحة الانتشار.
    Dismantle the safety net and hang people out to dry. Open Subtitles تقوم بتفكيك شبكة الحماية الاجتماعية وتترك الأشخاص ليواجهوا مصيرهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more