Look, you said we're behind anyways, you know,'cause you made the wrong call on the omni wheels. | Open Subtitles | انظري, أنت قلت أننا متأخرون على أية حال أتعلمين, لأنك اتخذت القرار الخاطئ على عجلات اومني |
You said we were going to have fun. This isn't fun. | Open Subtitles | قلت أننا سنذهب لنحظى ببعض المرح والمتعه هذا ليس ممتع |
It was you who said we needed to get Zet's attention. | Open Subtitles | كنت الشخص الذين قال أننا نحتاج إلى لفت إنتباه زيد |
We said we'd talk at noon. You're breaking the rules. | Open Subtitles | لقد قلنا بأننا سنتحدث عند الظهر إننا نخالف القاعدة |
I thought you said we were all in the fucking clear, huh? | Open Subtitles | اعتقد انك قلت اننا كلنا في مركب واحد ، ها ؟ |
She said we're all made from stars. From Death Stars. | Open Subtitles | قالت أننا جميعنا مخلوقونّ من النجوم، من نجوم الموت |
You said we needed somebody who can help the party. | Open Subtitles | قلت أننا نحتاج إلى شخص ما يمكنة مساعدة ألحزب |
No,I won't do that. I said we would take you there. | Open Subtitles | لا , لن أفعل ذلك لقد قلت أننا سنأخذكم هناك |
From the jump, I said we needed to bring that kid in, by any means necessary. | Open Subtitles | من البداية , أنا قلت أننا بحاجة لإحضار الفتى بأي وسائل ضرورية |
You said we don't know what they want, but we do. | Open Subtitles | قلت أننا لا نعرف ماذا يريدون، لكننا نعرف |
I already saw the guy. He said we ain't get nothing today. | Open Subtitles | لقد رأيت الرجل بالفعل لقد قال أننا ليس لدينا طرود اليوم |
He said we would go back six years. It's been 65. | Open Subtitles | لقد قال أننا سنعود ست سنوات لقد عدنا 65 سنة |
He's nice, but he said we couldn't be together because I'm a virgin, so I tried it with someone else-- | Open Subtitles | إنه لطيف، لكنه قال أننا لا نستطيع أن نكون معاً لأنني عذراء، لذلك حاولت فعلها مع شخص آخر |
We said we'd support each other in this thing. | Open Subtitles | قلنا أنّنا سندعم بعضنا البعض في هذا الأمر. |
We already said we were bringing my girl Lani. | Open Subtitles | ماذا ؟ قلنا بالفعل اننا سنحضر فتاتي لاني |
I said, we can prosecute him for income tax evasion! | Open Subtitles | قلت اننا نستطيع محاكمته بتهمة التهرب من دفع الضرائب |
The preschool said we should think about starting her in school early. | Open Subtitles | الحضانة قالت أننا يجب أن نفكر بشأن ضمها إلى المدرسة مبكراً. |
I thought you said we had to wait till after the rain? | Open Subtitles | إعتقد بأنك قلت بأننا كان لابد أن ننتظر حتى ينتهي المطر؟ |
But Dr. Wilder, he said we should honor her wishes. | Open Subtitles | لكن دكتور وايلدر قال اننا يجب ان نكرم رغباتها |
He said we'd get the money and run. The bombs are just for show. | Open Subtitles | لقد قال بأننا سنأخذ المال ونهرب، القنابل مجرد عرض. |
You said we could see the canyon in the morning. | Open Subtitles | أنت قلت أنه يمكننا أن نرى الوادى فى الصباح |
When I said we're gonna get the next gen gaming systems, | Open Subtitles | عندما قلت نحن سنعمل للحصول على نظم الألعاب جنرال المقبل، |
- She said we couldn't cover it up because it'd be wrong. | Open Subtitles | لقد قالت بأننا لا يمكننا إخفاء الأمر لأنه سيكون تصرفاً خاطئاً |
Remember how I said we were expanding our IT department? | Open Subtitles | أتذكرين كيف قلت إننا نوسّع قسمنا الخاص بتكنولوجيا المعلومات؟ |
You said we couldn't afford a bartender... or a mechanical bull, which would have paid for itself by now. | Open Subtitles | لقد قلتِ أننا لا يمكننا تحمل ...نفقات ساقي الحانة ،أو الثور الآلي الذي لكان غطى تكاليفه الآن |
So I offered 300,000, and he said we were in business. | Open Subtitles | لذا عرضتُ عليه ٣٠٠ ألف، وقال أننا بدأنا العمل رسمياً |
It isn't good manners to tell your guest what you're serving, so I won't tell you what she said we could have to drink. | Open Subtitles | إنه ليس من حسن الخلق أن تخبري ضيفتك عم ستقدمينه, لذلك لن أخبرك عم قالت أنه بإمكاننا ن نحصل عليه من شراب |