"sail" - Translation from English to Arabic

    • الإبحار
        
    • تبحر
        
    • أبحر
        
    • الشراع
        
    • نبحر
        
    • للإبحار
        
    • شراع
        
    • الابحار
        
    • ابحر
        
    • بالإبحار
        
    • للابحار
        
    • ستبحر
        
    • الأشرعة
        
    • سايل
        
    • يُبحر
        
    Yes. We sever the forestay, the ship can't sail till it's repaired Open Subtitles أجل، نقطع حبال الصاري، فلا يمكن للسفينة الإبحار حتى يتم إصلاحها
    Come on, snap to and make sail. You know how this works. Open Subtitles هيا، أجعل الخاطف على الإبحار تعرفون كيف يعمل هذا, هيا أذهبوا
    We were set to sail the ship back to sea and blow it with the oil we kept. Open Subtitles نحن كان من المقرر أن تبحر السفينة مرة أخرى إلى البحر وتهب عليه مع النفط حافظنا.
    I've always wanted to sail around the Greek islands. Open Subtitles كنت أتمنى دائماً أن أبحر حول الجزر اليونانية
    Near the sea, so they can sail into each other's arms. Open Subtitles بالقرب من البحر، حتى يتمكنوا من الشراع أحضان بعضهم البعض.
    We'll take on three barrels of fresh sausage and sail at dawn. Open Subtitles سوف نحمل ثلاثة براميل من النقانق الطازج و نبحر عند الغروب
    Thank god you don't need a license to sail. Open Subtitles الحمد لله أنك لا تحتاج إلى ترخيص للإبحار
    It's gonna be four years' at least'before we can sail anywhere. Open Subtitles يلزمنا 4 سنوات على الأقل، قبل ان نستطيع الإبحار لأي مكان.
    Now it seems to me, all we have to do is simply sail along this line of latitude. Open Subtitles الآن يبدو ليّ هذا، هو كُل ما علينا فعله هو الإبحار على طول هذا خط العرض.
    At the docks, we get bored watching ships sail away. Open Subtitles على الأرصفة، نحصل على الملل مشاهدة السفن الإبحار بعيداً.
    It is my intention to join with him and sail West. Open Subtitles و من وجهة نظري أرى الانضمام معه و الإبحار غربا
    The king knows you sail upriver to buy slaves at favorable prices. Open Subtitles الملك يعرف أنّك تبحر عكس مجرى النهر لشراء العبيد بأسعار مناسبة
    sail with it as it sweeps across the ocean, and turns into the snow that blankets Japan. Open Subtitles تبحر معه بينما هو يكتسح ، عبر المحيط . ويتحول إلى الثلوج التى تغطى اليابان
    I just decided not to sail for the country anymore, but for the country that I was born in. Open Subtitles قررت ألا أبحر تحت راية الدولة التي كنت أعيش فيها وإنّما تحت راية الدولة التي وٌلدت فيها
    But I must sail soon to enact a great endeavor. Open Subtitles ولكن يجب أن أبحر قريباً لأشرع في مهمة ما
    All we've got to do is use the sail to catch the wind. Open Subtitles يتعين علينا فقط استخدام الشراع للسيطرة على الريح.
    Dad felt that we should sail the ocean and look for that blue whale- that, someday, that whale would bring her back to us. Open Subtitles وشعر أبي أننا يجب أن نبحر في كل أنحاء المحيط ونبحث عن ذلك الحوت الأزرق وأنه يوماً ما ذلك الحوت سيعيدها إلينا
    Therefore, if the contractor were to plan a cruise for the first half of the year, the vessel may have to sail with unapproved trainees aboard. UN وبالتالي، إذا كانت للمتعاقد رحلة مقررة خلال النصف الأول من السنة، قد تضطر السفينة للإبحار وعلى متنها متدربون لم توافق عليهم اللجنة بعد.
    A scrap of Saint Peter's sail,from when he used to go boating, before Christ taught himto walk on water. Open Subtitles قصاصة من شراع القديس بطرس, منذ أن أستخدم القارب, من قبل أن يعلمه المسيح المشي على الماء.
    I mean, how can you sail a boat to Pakistan? Open Subtitles اعني, كيف يمكنك الابحار في قارب الى الباكستان
    But when Jason and the Argonauts had to sail past the Sirens, Open Subtitles ولكن عندما ابحر جايسون مع بحارته الباحثين عن الذهب مرورا بسيرينا
    The pirates ordered the crew to sail close to the coast of Alula, Somalia, (approximately 8 miles out) and anchor. UN وأصدر القراصنة أمرا إلى طاقم السفينة بالإبحار والرسو قرب ساحل علولة بالصومال الواقع على بعد 8 أميال تقريبا.
    On that roof, that widow's walk, that's where all the women waited for their men to sail home. Open Subtitles على هذا المرسى، ذلك منفذ المشاه أنه المكان الذي انتظرت جميع النساء لرجالهم للابحار عائدين للمنزل
    The bills will be ready by midday tomorrow and the Glencairn will sail promptly at 2:00. Open Subtitles المسكوكات ستكون جاهزة بمنتصف نهار غدا و غلينكرين ستبحر في الساعة الثانية
    Taking and stowing all that sail will be a challenge. Open Subtitles تنزيل وترتيب كل تلك الأشرعة سيكون تحديًا
    Sometimes, sail, when we're makin'love you just about take me right over that rainbow. Open Subtitles احيانا يا سايل بينما نحن نمارس الحب تأخذني الي ما فوق قوس قزح
    And not only did not sail through, it didn't pass at all. Open Subtitles ‫و ليس فقط إنّه لم يرسُ على برّ، بل لم يُبحر على الإطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more