Yes. We sever the forestay, the ship can't sail till it's repaired | Open Subtitles | أجل، نقطع حبال الصاري، فلا يمكن للسفينة الإبحار حتى يتم إصلاحها |
Come on, snap to and make sail. You know how this works. | Open Subtitles | هيا، أجعل الخاطف على الإبحار تعرفون كيف يعمل هذا, هيا أذهبوا |
We were set to sail the ship back to sea and blow it with the oil we kept. | Open Subtitles | نحن كان من المقرر أن تبحر السفينة مرة أخرى إلى البحر وتهب عليه مع النفط حافظنا. |
I've always wanted to sail around the Greek islands. | Open Subtitles | كنت أتمنى دائماً أن أبحر حول الجزر اليونانية |
Near the sea, so they can sail into each other's arms. | Open Subtitles | بالقرب من البحر، حتى يتمكنوا من الشراع أحضان بعضهم البعض. |
We'll take on three barrels of fresh sausage and sail at dawn. | Open Subtitles | سوف نحمل ثلاثة براميل من النقانق الطازج و نبحر عند الغروب |
Thank god you don't need a license to sail. | Open Subtitles | الحمد لله أنك لا تحتاج إلى ترخيص للإبحار |
It's gonna be four years' at least'before we can sail anywhere. | Open Subtitles | يلزمنا 4 سنوات على الأقل، قبل ان نستطيع الإبحار لأي مكان. |
Now it seems to me, all we have to do is simply sail along this line of latitude. | Open Subtitles | الآن يبدو ليّ هذا، هو كُل ما علينا فعله هو الإبحار على طول هذا خط العرض. |
At the docks, we get bored watching ships sail away. | Open Subtitles | على الأرصفة، نحصل على الملل مشاهدة السفن الإبحار بعيداً. |
It is my intention to join with him and sail West. | Open Subtitles | و من وجهة نظري أرى الانضمام معه و الإبحار غربا |
The king knows you sail upriver to buy slaves at favorable prices. | Open Subtitles | الملك يعرف أنّك تبحر عكس مجرى النهر لشراء العبيد بأسعار مناسبة |
sail with it as it sweeps across the ocean, and turns into the snow that blankets Japan. | Open Subtitles | تبحر معه بينما هو يكتسح ، عبر المحيط . ويتحول إلى الثلوج التى تغطى اليابان |
I just decided not to sail for the country anymore, but for the country that I was born in. | Open Subtitles | قررت ألا أبحر تحت راية الدولة التي كنت أعيش فيها وإنّما تحت راية الدولة التي وٌلدت فيها |
But I must sail soon to enact a great endeavor. | Open Subtitles | ولكن يجب أن أبحر قريباً لأشرع في مهمة ما |
All we've got to do is use the sail to catch the wind. | Open Subtitles | يتعين علينا فقط استخدام الشراع للسيطرة على الريح. |
Dad felt that we should sail the ocean and look for that blue whale- that, someday, that whale would bring her back to us. | Open Subtitles | وشعر أبي أننا يجب أن نبحر في كل أنحاء المحيط ونبحث عن ذلك الحوت الأزرق وأنه يوماً ما ذلك الحوت سيعيدها إلينا |
Therefore, if the contractor were to plan a cruise for the first half of the year, the vessel may have to sail with unapproved trainees aboard. | UN | وبالتالي، إذا كانت للمتعاقد رحلة مقررة خلال النصف الأول من السنة، قد تضطر السفينة للإبحار وعلى متنها متدربون لم توافق عليهم اللجنة بعد. |
A scrap of Saint Peter's sail,from when he used to go boating, before Christ taught himto walk on water. | Open Subtitles | قصاصة من شراع القديس بطرس, منذ أن أستخدم القارب, من قبل أن يعلمه المسيح المشي على الماء. |
I mean, how can you sail a boat to Pakistan? | Open Subtitles | اعني, كيف يمكنك الابحار في قارب الى الباكستان |
But when Jason and the Argonauts had to sail past the Sirens, | Open Subtitles | ولكن عندما ابحر جايسون مع بحارته الباحثين عن الذهب مرورا بسيرينا |
The pirates ordered the crew to sail close to the coast of Alula, Somalia, (approximately 8 miles out) and anchor. | UN | وأصدر القراصنة أمرا إلى طاقم السفينة بالإبحار والرسو قرب ساحل علولة بالصومال الواقع على بعد 8 أميال تقريبا. |
On that roof, that widow's walk, that's where all the women waited for their men to sail home. | Open Subtitles | على هذا المرسى، ذلك منفذ المشاه أنه المكان الذي انتظرت جميع النساء لرجالهم للابحار عائدين للمنزل |
The bills will be ready by midday tomorrow and the Glencairn will sail promptly at 2:00. | Open Subtitles | المسكوكات ستكون جاهزة بمنتصف نهار غدا و غلينكرين ستبحر في الساعة الثانية |
Taking and stowing all that sail will be a challenge. | Open Subtitles | تنزيل وترتيب كل تلك الأشرعة سيكون تحديًا |
Sometimes, sail, when we're makin'love you just about take me right over that rainbow. | Open Subtitles | احيانا يا سايل بينما نحن نمارس الحب تأخذني الي ما فوق قوس قزح |
And not only did not sail through, it didn't pass at all. | Open Subtitles | و ليس فقط إنّه لم يرسُ على برّ، بل لم يُبحر على الإطلاق |