These trends of attacks on schools and the killing and maiming of children continued in early 2014. | UN | واستمرت هذه الاتجاهات المتمثلة في الهجمات على المدارس وقتل الأطفال وتشويههم في أوائل عام 2014. |
Current projects in primary schools and VMBO will continue until mid-2014. | UN | وتستمر المشاريع الحالية في المدارس الابتدائية حتى منتصف عام 2014. |
The Committee notes, however, that children are given little opportunity to express their views in the family, schools and the community. | UN | إلا أنها تلاحظ أن الفرص المتاحة للأطفال لكي يعبّروا عن آرائهم داخل الأسرة وفي المدارس والمجتمع المحلي، محدودة جداً. |
Of those, 14 are run by the territorial Government, 10 are primary schools and 4 are secondary schools. | UN | وتتولى حكومة الإقليم إدارة 14 مدرسة من هذه المدارس، منها 10 مدارس ابتدائية، وأربع مدارس ثانوية. |
In building new schools and repairing existing ones, care is being shown to make them disability friendly. | UN | وعندما تبني الوزارة مدارس جديدة أو تُصلح مدارس قائمة، فإنها تراعي فيها احتياجات ذوي الإعاقة. |
In Tskhinvali, 6 schools and kindergartens were destroyed, and 22 others were damaged, according to the de facto authorities in South Ossetia. | UN | ففي تسخينفالي، دُمرت 6 من المدارس ورياض الأطفال، وتضررت 22 أخرى، حسب ما أوردته سلطات الأمر الواقع في أوسيتيا الجنوبية. |
Corporal punishment is also lawful in schools and in alternative care settings, as further noted by GIEACPC. | UN | كما أن العقاب البدني مشروع في المدارس ومؤسسات الرعاية البديلة، وفقما لاحظته كذلك المبادرة العالمية. |
Consulting hours of politicians and officials, open house and visits in schools and kindergartens create additional opportunities for communication. | UN | لذا فإن ساعات التشاور مع السياسيين والموظفين، والدور المفتوحة والزيارات في المدارس ودور الحضانة فرص إضافية للتواصل. |
The Aflatoun programme provides social and financial education to young children in schools and non-formal education settings in 41 countries. | UN | ويعطي برنامج أفلاطون دروسا اجتماعية ومالية للأطفال الصغار في المدارس وفي المؤسسات التعليمية غير النظامية في 41 بلدا. |
Consulting hours of politicians and officials, open house and visits in schools and kindergartens create additional opportunities for communication. | UN | لذا فإن ساعات التشاور مع السياسيين والموظفين، والدور المفتوحة والزيارات في المدارس ودور الحضانة فرص إضافية للتواصل. |
To meet crucial needs in those areas, many schools and clinics will be built throughout the country. | UN | وسيتم بناء العديد من المدارس والمصحّات في جميع أنحاء البلاد لمقابلة الاحتياجات في هذين المجالين. |
Again, however, building schools and putting money into programmes is not enough. | UN | ولكن مرة أخرى لا يكفي تشييد المدارس وإنفاق الأموال على البرامج. |
Corporal punishment is considered unlawful in schools and the penal system. | UN | وتعتبر العقوبة البدنية غير مشروعة في المدارس وفي النظام الجنائي. |
MES is continuing the restructuring the schools and kindergartens in all the country, aiming at opening new kindergartens. | UN | وتواصل الوزارة إعادة تنظيم المدارس ودور الحضانة في جميع أنحاء البلد، بغرض افتتاح دور حضانة جديدة. |
The incidence of bronchial asthma is 12 per cent in schools and 5 per cent among the general population. | UN | تبلغ نسبة الإصابة بالربو الشعبي 12 في المائة في المدارس و 5 في المائة وسط عامة السكان. |
There are 29 public schools, 6 private schools and 161 village schools. | UN | وهناك 29 مدرسة حكومية وست مدارس خاصة و 161 مدرسة قروية. |
Member of the Principal Committee of Licensing Private schools and institutes | UN | :: عضو في اللجنة الرئيسية لمنح تراخيص مدارس القطاع الخاص. |
Presently there are 25 Primary schools, 10 Secondary schools, and 3 private schools offering primary and secondary level education. | UN | وتوجد في الوقت الحالي 25 مدرسة ابتدائية و10 مدارس ثانوية و3 مدارس خاصة توفر التعليم الابتدائي والثانوي. |
Integration of disabled children in schools and monitoring of their progress; | UN | إدماج الأطفال المعاقين بالمدارس ومتابعتهم من خلال برامج التأهيل المجتمعي؛ |
The Free Syrian Army is gravely alarmed by the deliberate targeting of schools and hospitals by Syrian regime forces. | UN | يعرب الجيشُ السوري الحر عن انزعاجه البالغ من جرّاء استهداف قوات النظام السوري للمدارس والمستشفيات عن عمد. |
It develops materials and methods for addressing rights-related issues in schools and elsewhere. | UN | والمركز هو جمعية غير ربحية تعمل على وضع المواد والمناهج اللازمة لتناول مختلف المواضيع داخل المدرسة وفي أماكن أخرى؛ |
The road blocks have created enclaves, depriving the people living in them of access to family, work, schools and medical care. | UN | وأقيمت حواجز على الطرق أوجدت جيوبا حرم سكانها من إمكانية الوصول الى أسرهم وأعمالهم ومدارسهم والى الخدمات الطبية. |
Morocco had built new ports, airports, roads, schools and hospitals. | UN | وقام المغرب ببناء موانئ ومطارات وطرق ومدارس ومستشفيات جديدة. |
Though the figure is extremely low, a number of educational activities aimed at male and female students and their families have been carried out in both schools and communities to boost school attendance. | UN | وعلى الرغم من ضآلة هذا الرقم، يُُنظم العديد من الأنشطة التربوية التي تحث على الالتحاق بقاعات الدرس، عن طريق تحفيز التلاميذ والتلميذات وذويهم، سواء في المدرسة أو في مناطق إقامتهم. |
Evening schools and university entrance preparation colleges | UN | المدارس الليلية ومدارس التأهيل لدخول الكليات |
Another 34 disabled children throughout the field were enrolled in UNRWA elementary and preparatory schools, and one was enrolled in kindergarten. | UN | وهناك ٣٤ طفلا معاقا آخر على امتداد اﻹقليم التحقوا بمدارس اﻷونروا الابتدائية واﻹعدادية، فيما التحق طفل واحد بروضة أطفال. |
:: Allocated 40 per cent of its national budget to the education sector and considerably increased the number of schools and universities; | UN | :: تخصيص 40 في المائة من الميزانية الوطنية لقطاع التربية الوطنية وتعزيز هياكله الأساسية المدرسية والجامعية بشكل كبير؛ |
A similar situation prevails in the construction, maintenance and repair of schools and other educational institutions and in the availability of school furniture, with day-care centres being the most affected. | UN | وتواجه أعمال بناء المؤسسات المدرسية وصيانتها وترميمها وتجهيزها عوائق مماثلة، وعلى الخصوص دور الحضانة. |
Members of the fathers' and mothers' councils, directors of the social participation divisions' schools, and representatives of Ministry departments | UN | أعضاء مجلس الآباء والأمهات ومديرو لمدارس إدارات مشاركة المجتمع وممثلين لقطاعات الوزارة |
Because that's the whole point of switching schools and stuff. | Open Subtitles | لأن هذا الغرض من تغيير المدرسة و الأشياء الأخرى. |