"scientific research" - Translation from English to Arabic

    • البحث العلمي
        
    • البحوث العلمية
        
    • الأبحاث العلمية
        
    • للبحوث العلمية
        
    • بالبحث العلمي
        
    • للبحث العلمي
        
    • بحوث علمية
        
    • بالبحوث العلمية
        
    • والبحث العلمي
        
    • بحث علمي
        
    • والبحوث العلمية
        
    • أبحاث علمية
        
    • للأبحاث العلمية
        
    • بالأبحاث العلمية
        
    • البحثية العلمية
        
    Preserving the freedom of navigation and marine scientific research was also emphasized. UN وجرى التشديد أيضاً على صون حرية الملاحة وحرية البحث العلمي البحري.
    It is emphasized in article 246, paragraph 3, that coastal States shall, in normal circumstances, grant their consent for marine scientific research projects. UN ويشدد في الفقرة 3 من المادة 246 على أن الدول الساحلية تمنح، في الظروف العادية، موافقتها على مشاريع البحث العلمي البحري.
    Ideally, the designated body should be part of the government organization involved in marine matters, particularly marine scientific research activities. UN والأمثل أن تكون الهيئة المسماة جزءا من المنظمة الحكومية المعنية بالشؤون البحرية، ولا سيما أنشطة البحث العلمي البحري.
    A delegation highlighted the need to facilitate the granting of consent for marine scientific research in areas within national jurisdiction. UN وأبرز أحد الوفود الحاجة إلى تيسير منح الموافقة على إجراء البحوث العلمية البحرية ضمن المناطق الخاضعة للولايات الوطنية.
    Such an exercise implies recourse to scientific research works and the establishment of arrangements for dialogue between scientists and decision-makers. UN وتستلزم هذه العملية أموراً من بينها اللجوء إلى البحوث العلمية وفتح مجالات الحوار والنقاش بين العلماء وأصحاب القرار.
    The delegations also highlighted the need to strengthen the link between marine scientific research and policy-making institutions. UN كذلك أكدت الوفود ضرورة تعزيز الصلة بين البحث العلمي في مجال البحار ومؤسسات اتخاذ القرارات.
    Building on these results, scientific research is now focusing on 60 projects. UN وبناء على هذه النتائج، يركز البحث العلمي الآن على 60 مشروعا.
    UNISPACE III encouraged continued international cooperation in scientific research and space exploration and the protection of near-Earth space. UN شجع يونيسبيس الثالث استمرار التعاون الدولي في البحث العلمي واستكشاف الفضاء وحماية الفضاء القريب من الأرض.
    Also, more resources should be allocated to improve marine scientific research. UN وينبغي أيضا تخصيص المزيد من الموارد لتحسين البحث العلمي البحري.
    scientific research and monitoring were also indispensable tools to catalyze regional cooperation. UN ويشكل البحث العلمي والرصد أداتين لا غنى عنهما لتحفيز التعاون الإقليمي.
    Keeping proper records is the most important part of scientific research. Open Subtitles حفظ السجلات المناسبة هو الجزء الأكثر أهمية من البحث العلمي.
    AWR promotes and coordinates scientific research on refugees and migrant workers. UN وتشجع الرابطة البحوث العلمية المتعلقة باللاجئين والعمال المهاجرين وتنسِّق بينها.
    The mechanism would not fund or conduct primary scientific research itself; UN والآلية نفسها لن تقوم بتمويل أو إجراء البحوث العلمية الأولية؛
    The mechanism would not fund or conduct primary scientific research itself; UN والآلية نفسها لن تقوم بتمويل أو إجراء البحوث العلمية الأولية؛
    The mechanism would not fund or conduct primary scientific research itself; UN والآلية نفسها لن تقوم بتمويل أو إجراء البحوث العلمية الأولية؛
    A key area in this respect is marine scientific research. UN ومن المجالات الرئيسية في هذا الصدد الأبحاث العلمية البحرية.
    A planned programme of scientific research to enhance understanding of solar activity and its influence on processes occurring on Earth is under implementation. UN ويجري تنفيذ برنامج مخطط للبحوث العلمية من أجل زيادة فهم النشاط الشمسيّ وأثره على العمليات الحاصلة على الأرض.
    Personal health data are transferred to persons or institutions conducting scientific research in the field of health UN إحالة المعطيات الشّخصيّة المتعلقة بالصّحّة إلى أشخاص أو مؤسّسات تقوم بالبحث العلمي في مجال الصّحّة؛
    Research director, French National Centre for scientific research (CNRS). UN مدير أبحاث في المركز الفرنسي الوطني للبحث العلمي.
    There is a clear link between climate change and development, established by sound scientific research. UN وثمة علاقة واضحة بين تغير المناخ والتنمية أثبتتها بحوث علمية سليمة.
    Qatar has established national institutions to increase marine scientific research. UN وقامت قطر بإنشاء مؤسسات وطنية للنهوض بالبحوث العلمية البحرية.
    Khadija General Inspector of Education and Training, Ministry of National Education, Higher Education, Executive Training and scientific research UN مفتشة عامة للتربية والتكوين مكلفة بالشؤون التربوية، وزارة التربية الوطنية والتعليم العالي وتكوين الأُطر والبحث العلمي
    One respondent stated that the very question invited speculation and that what was required was scientific research. UN وذكر أحد أصحاب الردود أن السؤال نفسه يثير الجدل وأن المطلوب هو إجراء بحث علمي.
    These included issues such as forest genetic resources; scientific research; monitoring, assessment and reporting; and criteria and indicators. UN وهي تشمل قضايا من قبيل الموارد الجينية للغابات والبحوث العلمية وعمليات الرصد والتقييم والإبلاغ والمعايير والمؤشرات.
    At the same time the Academy's various institutes were authorized to make individual arrangements with foreign partners to undertake joint scientific research. UN وفي الوقت ذاته، أذن لمختلف معاهد الأكاديمية بأن تضع ترتيبات فردية مع الشركاء الأجانب لإجراء أبحاث علمية مشتركة.
    The competition will involve the development of basic and applied scientific research technologies but also include the development of commercial products. UN وسوف تتضمن المسابقة استحداث تكنولوجيات للأبحاث العلمية الأساسية والتطبيقية، كما ستتضمن استحداث منتجات تجارية.
    In addition, the Sidra Medical and Research Centre provides both men and women, without discrimination, opportunities to conduct scientific research. UN كما تم تأسيس مركز سدرة للطب والبحوث وإتاحة الفرصة أمام الذكور والإناث دون تمييز للقيام بالأبحاث العلمية.
    This can be seen from the example of women engaged in scientific research work. UN ويمكن الاستدلال على ذلك من مثال المشتغلات باﻷعمال البحثية العلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more