:: Availability, scope and coverage of programmes promoting health-related quality of life and general quality of life | UN | :: توافر ونطاق وتغطية البرامج التي تعزز نوعية الحياة المرتبطة بالصحة، ونوعية الحياة بوجه عام |
Instrumental indicator :: Availability, scope and coverage of programmes facilitating family and community care for older persons | UN | :: توافر ونطاق وتغطية البرامج التي تسهِّل تقديم الرعاية من جانب الأسرة والمجتمع لكبار السن |
The groundwork was therefore laid for consensus with respect to the scope and application of the principle of universal jurisdiction. | UN | وعليه، فهذه هي الأرضية المطروحة للتوصل إلى توافق بين الآراء فيما يتعلق بتطبيق ونطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية. |
The scope and parameters should reflect the agreed-on goals. | UN | وينبغي أن يجسد النطاق والمعايير الأهداف المتفق عليها. |
The nature, scope and complexity of the administrative issues handled by the Chief of Administration are significant for OHCHR. | UN | والمسائل الإدارية التي تعنى بها رئيسة الشؤون الإدارية مهمة بالنسبة للمفوضية من حيث طبيعتها ونطاقها ودرجة تعقدها. |
Working Group on the scope and application of the principle | UN | الفريق العامل المعني بنطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه |
It was mentioned that the PPWT offers an initial framework to develop definition, scope and verification for a legally-binding text. | UN | وذُكر أن هذه المعاهدة توفر إطاراً أولياً لوضع ما يلزم لنص ملزم قانوناً من تعاريف ونطاق وأحكام التحقق. |
Nigeria remains firmly committed to an inclusive, comprehensive and holistic reform of the Security Council in size, scope and composition. | UN | لا تزال نيجيريا عند التزامها الثابت بإصلاح شامل وكلي لمجلس الأمن في حجمه ونطاق عمله وتكوينه. |
The scope and depth of the problem of corruption call for a very high level of political commitment to effect any meaningful reform. | UN | ونطاق مشكلة الفساد وعمقها يستلزمان مستوى عاليا جدا من الالتزام السياسي لتنفيذ أي إصلاح هادف. |
There was a lack of clarity regarding its `global'role, its `cooperation'agenda and modalities, and the scope and purpose of its programmatic `framework'. | UN | ولم يكن هناك وضوح في ما يتعلق بطابعه " العالمي " ، وبخطته لـ " التعاون " وطرائقه، ونطاق " إطاره " البرنامجي والغرض منه. |
between generations :: Availability, scope and coverage of initiatives for strengthening greater intergenerational solidarity | UN | :: توافر ونطاق وتغطية المبادرات الرامية إلى تعزيز التضامن بين الأجيال |
:: Availability, scope and coverage of legislation ensuring basic social protection for all ages | UN | :: توافر ونطاق وتغطية التشريعات التي تكفل الحماية الاجتماعية الأساسية لجميع الأعمار |
:: Availability, scope and coverage of programmes of social protection such as non-contributory pensions | UN | :: توافر ونطاق وتغطية برامج الحماية الاجتماعية مثل المعاشات التقاعدية غير القائمة على الاشتراكات |
I would like to address two key treaty elements, scope and verification, on which there will undoubtedly be a variety of positions. | UN | وأود أن أتطرق إلى عنصرين رئيسيين من المعاهدة هما النطاق والتحقق اللذين ستتخذ بشأنهما بلا شك طائفة متنوعة من المواقف. |
The programmes ranged in scope and focus and were not always coordinated. | UN | وتختلف البرامج من حيث النطاق والتركيز، ولا يتم دائماً التنسيق بينها. |
These mechanisms vary in their nature, scope and efficacy. | UN | وتتباين هذه الآليات من حيث طبيعتها ونطاقها وكفاءتها. |
Many of these interviews, however, produced a conflicting or inconsistent picture as to the nature, scope and progress of the programmes. | UN | غير أن الكثير من هذه المقابلات أسفر عن صورة متضاربة وغير متسقة لطبيعة هذه البرامج ونطاقها والشوط الذي قطعته. |
Too many uncertainties remain on the scope and modalities of such cooperation and the role that falls to the Security Council in this regard. | UN | وثمة جوانب عدم يقين عديدة جدا تحيط بنطاق هذا التعاون وأشكاله وبالدور الذي يتعين أن يضطلع به مجلس اﻷمن في هذا الصدد. |
However, many existing transit agreements have been limited in their scope and objectives to manage transport and transit operations. | UN | غير أن العديد من اتفاقات النقل العابر القائمة اقتصرت في نطاقها وأهدافها على إدارة عمليات النقل والعبور. |
Participants also discussed the scope and extent of fragmentation among them and options for enhancing synergy and coherence. | UN | وناقش المشاركون أيضا نطاق هذه الآليات والعمليات ومدى تجزؤها، والخيارات المتاحة لزيادة التآزر والاتساق فيما بينها. |
Our approach should be wider in scope and take account of the manner in which all these policies are interrelated. | UN | ونهجنا يجب أن يكون أوسع في نطاقه وأن يأخذ في الحسبان الكيفية التي تترابط بها كل هذه السياسات. |
Such challenges make it all the more difficult to assess the scale, scope and character of conflict-related sexual violence. | UN | ومن شأن هذه التحديات أن تجعل من الصعوبة بمكان تقييم حجم العنف الجنسي المتصل بالنزاعات ونطاقه وطابعه. |
Treaty bodies have clarified the extent, scope and limitations applicable to derogations. | UN | وقد حددت هيئات المعاهدات المدى والنطاق والقيود التي تنطبق على الاستثناءات. |
We propose to continue further in this direction, expanding both the scope and the coverage of our cooperation with them. | UN | ونقترح مواصلة هذا الاتجاه وتوسيع نطاق التعاون مع هذه الهيئات ومداه. |
(b) Preparing the conceptual and cognitive framework for the subject in a format that reflects the scope and continuity of the field of study, with each stage serving as preparation for the next; | UN | (ب) إعداد الإطار الفكري والمعرفي للمادة بشكل يعكس المدى والتتابع للمجال الدراسي وبطريقة متتالية، بحيث تمهد كل مرحلة لما سيأتي بعدها؛ |
Although it lacks precision it does possess scope and flexibility. | UN | ورغم أنه يفتقر إلى الدقة، فإن لـه نطاقاً ومرونة. |
Their scope and urgency called for the United Nations to coordinate international efforts against such criminal activity. | UN | ويتطلب نطاقهما وطابعهما العاجل من الأمم المتحدة أن تنسق الجهود الدولية لمكافحة هذا النشاط الإجرامي. |
Currently, there was no link between that level and the number, scope and complexity of peacekeeping operations. | UN | وفي الوقت الراهن، لا توجد صلة بين هذا المستوى من الدعم وعدد عمليات حفظ السلام ونطاقاتها وتعقيداتها. |
The information submitted differs in scope and content and they have different timetables for submission. | UN | وتختلف المعلومات المقدمة من حيث النطاق والمحتوى وهناك جداول زمنية مختلفة لتقديمها. |