It was noted that insufficient information sharing between the government sectors could lead to the possible omission of some projects in the reports. | UN | :: أُشير إلى أن عدم كفاية تبادل المعلومات بين القطاعات الحكومية يمكن أن يؤدي إلى احتمال إغفال بعض المشاريع في التقارير. |
I call upon donors to provide funding for these important sectors. | UN | وأدعو الجهات المانحة إلى توفير التمويل اللازم لهذه القطاعات الهامة. |
An important reason is that displaced workers from import-competing activities are not easily absorbed by exporting sectors. | UN | ومن الأسباب المهمة لذلك عدم سهولة استيعاب القطاعات التصديرية العمال المسرَّحين من الأنشطة المنافسة للواردات. |
Demonstration projects will catalyse the uptake and integration of the approach, targeting specific sectors, including water, fisheries and agriculture; | UN | وستحفز مشاريع نموذجية استيعاب وإدماج هذا النهج حيث ستستهدف قطاعات بعينها، ومنها قطاعات المياه ومصائد الأسماك والزراعة؛ |
Landlocked developing countries should be supported in increasing the share of services sectors in their economies, including through enabling policies. | UN | وينبغي دعم البلدان النامية غير الساحلية في زيادة حصة قطاعات الخدمات في اقتصاداتها، بسبل منها انتهاج سياسات تمكينية. |
The Act covers both the organized and unorganized sectors. | UN | ويغطي القانون كلاً من القطاعين الرسمي وغير الرسمي. |
In some sectors, such as bus transport, entry of small businesses is impeded by the cartel dominating the market. | UN | وفي بعض القطاعات كالنقل بالحافلات، تحول الكارتلات المسيطرة على السوق دون دخول الشركات الصغيرة إلى هذه السوق. |
Again, the Office for Disarmament Affairs was required to mobilize resources to meet the demand for information from various sectors. | UN | ومرة أخرى، طُلب إلى مكتب شؤون نزع السلاح تعبئة الموارد اللازمة لتلبية الطلب على المعلومات من مختلف القطاعات. |
First, the challenging security environment resulted in slower than planned construction of the logistical support hubs in the sectors. | UN | فأولا، أدت صعوبة البيئة الأمنية إلى عملية تشييد أبطأ مما كان مقرَّرا لمراكز الدعم اللوجستي في القطاعات. |
:: Assessment of cumulative impacts over time and across sectors | UN | :: تقييم الآثار التراكمية على مر الزمن وعبر القطاعات |
Income gap between women and men in all sectors | UN | فجوة الدخل بين المرأة والرجل في القطاعات كافة |
The economy however has been registering some modest improvement in some sectors. | UN | غير أن الاقتصاد سجل بعض التحسن المتواضع في عدد من القطاعات. |
However, these efforts have not been the same in all sectors. | UN | ومع ذلك، لم تكن هذه الجهود متساوية في جميع القطاعات. |
To date, the water, sanitation and hygiene sectors have received only 13 per cent of the funds necessary. | UN | وإلى الآن، تلقّت قطاعات المياه والصرف الصحي والنظافة العامة 13 في المائة فقط من الأموال اللازمة. |
Audits and corruption risk assessments in targeted sectors have been conducted. | UN | وقد أُجريت عمليات مراجعة وتقييمات لمخاطر الفساد في قطاعات مستهدفة. |
An eLearning module has also been developed for professionals working in the care and youth and healthcare sectors. | UN | وجرى أيضا إعداد برنامج للتعلم الإلكتروني موجه للمهنيين العاملين في قطاعات تقديم الرعاية والشباب والرعاية الصحية. |
Increased access to professional medical care would provide women caregivers with the opportunity to contribute to other sectors of their communities. | UN | ومن شأن زيادة الحصول على الرعاية الطبية الاحترافية أن يتيح لمقدمات الرعاية فرصة الإسهام في قطاعات أخرى من مجتمعاتهن. |
Participants representing different industry sectors highlighted the central role of obtaining and managing sensitive data in addressing proliferation. | UN | أكد مشاركون يمثلون قطاعات صناعية مختلفة الدور المحوري لاستقاء وإدارة البيانات الحساسة عند تناول مسألة الانتشار. |
Demonstration projects will catalyse the uptake and integration of the approach targeting specific sectors including water, fisheries and, agriculture; | UN | وستحفز مشاريع نموذجية استيعاب وإدماج هذا النهج حيث ستستهدف قطاعات بعينها، ومنها قطاعات المياه ومصائد الأسماك والزراعة. |
It is also imperative for further gains in terms of occupying senior positions in the public and private sectors. | UN | وهو أمر ضروري أيضاً لتحقيق مزيد من المكاسب فيما يتعلق بتبوئهن مناصب رفيعة في القطاعين العام والخاص. |
At the same time, a series of subsidies has been designed for sectors in extreme poverty, in both rural and urban areas. | UN | وفي الوقت نفسه، تم تخصيص حزم إعانات مصممة للقطاعات التي تعيش في فقر مدقع، في كل من المناطق الريفية والحضرية. |
These provisions address embezzlement in both the public and private sectors. | UN | وتتناول هذه الأحكام الاختلاس في القطاع العام وفي القطاع الخاص. |
The construction and mining sectors employ the fewest women. | UN | وتشكل المرأة أقل نسبة في قطاعي التشييد والتعدين. |
However, success at the national level is significantly dependent on the implementation of policies relating to other sectors as well. | UN | بيد أن تحقيق النجاح على المستوى الوطني يعتمد بدرجة كبيرة على تنفيذ السياسات ذات الصلة بالقطاعات الأخرى أيضا. |
Moreover, the contribution of industrial development to output edged up in such sectors as aluminium, steel and petrochemicals. | UN | وعلاوة على ذلك، ارتفعت مساهمة نواتج التنمية الصناعية لقطاعات من قبيل صناعات الألمنيوم والفولاذ والمنتجات الصيدلانية. |
Cooperation is also currently taking place to improve policy integration in ecosystem approaches between the fisheries and biodiversity sectors. | UN | وحاليا يُقام أيضا تعاون لتحسين سياسة إدماج نهج النظام الإيكولوجي بين مصائد الأسماك والقطاعات المعنية بالتنوع البيولوجي. |
However, it remains concerned at the persistence of racist and xenophobic attitudes among many sectors of the population. | UN | بيد أنها لا تزال قلقة إزاء استمرار مواقف العنصرية وكره الأجانب في شرائح كثيرة من السكان. |
They should develop plans and programmes to ensure the effective political participation of all sectors of society. | UN | وينبغي لها أن تضع خططاً وبرامج تكفل مشاركة جميع فئات المجتمع في الحياة السياسية بفاعلية. |
It is only in the tourism and, now, fashion sectors that culture is recognized and actively encouraged. | UN | ولا يعترف بالثقافة أويتم تشجيعها فعليا إلا في قطاع السياحة و، حاليا، في قطاع الأزياء. |
12 industrial sectors in order to enable industry to be a driving force in the country's development. | UN | ويجري تنفيذ دراسات في 12 قطاعا صناعيا لتمكين الصناعة من أن تكون قوة دافعة في تنمية البلد. |
Building capacities of government officials, institutions, private sectors and civil society | UN | بناء قدرات المسؤولين الحكوميين والمؤسسات الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني |
These FDI flows are concentrated in the natural resource and services sectors. | UN | وتتركز تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر هذه في الموارد الطبيعية وقطاعات الخدمات. |