Income security for children safeguards their well-being during their early years, when they are dependent on care by others. | UN | ويكفل أمن الدخل رفاه الأطفال خلال سنوات عمرهم الأولى عندما يعتمدون على الرعاية المقدّمة من جانب الآخرين. |
The World Food Programme spearheaded this training initiative, which addresses security for women and promotes gender awareness. | UN | وقاد برنامج الأغذية العالمي مبادرة التدريب هذه، والتي تعالج مسألة أمن المرأة وتعزز الوعي الجنساني. |
:: The realization of general points of the ICAO Council Declaration on Aviation security for Russian aeronautical industries | UN | :: تحقيق النقاط العامة لإعلان مجلس منظمة الطيران المدني الدولي بشأن أمن الطيران لصناعات الطيران الروسية |
In the matter of transparency in armaments, the principle of undiminished security for every State should be respected. | UN | وفيما يتصل بمسألة الشفافية في التسلح، ينبغي احترام مبدأ اﻷمن غير المنقوص لكل دولة من الدول. |
:: Security forces are able to provide security for the general elections | UN | :: قدرة قوات الأمن على توفير الأمن اللازم لإجراء الانتخابات العامة |
Agreement No. 0244 of 2003 of the National Council on Social security for Health (CNSSS) | UN | الاتفاق 244 لعام 2003 الذي وضعه المجلس الوطني للضمان الاجتماعي في المجال الصحي |
That's a lot of security for an interior door. | Open Subtitles | يُعدّ هذا الكثير من الأمن بالنسبة لباب داخلي |
:: Basic income security for children, providing access to nutrition, education, care and any other necessary goods and services | UN | :: توفير أمن الدخل الأساسي للأطفال، وتوفير الحصول على التغذية والتعليم والرعاية وأي سلع وخدمات ضرورية أخرى؛ |
It also conducts regular briefings on questions of security for these organizations. | UN | وتعقد كذلك اجتماعات منتظمة لﻹفادة بمعلومات عن مسائل أمن هذه المنظمات. |
For example, new funds were approved that enabled security for the United Nations staff and premises to be enhanced. | UN | فعلى سبيل المثال، تمت الموافقة على توفير اعتمادات جديدة مكّنت من تعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة ومكاتبها. |
Decisions made today regarding the environment and natural resources can affect every nation's security for generations. | UN | والقرارات المتخذة اليوم فيما يتعلق بالبيئة والموارد الطبيعية يمكن أن تؤثر على أمن كل أمة لأجيال. |
In collaboration with the IAEA, we recently conducted an international training course on security for nuclear installations. | UN | وقد عقدنا في الآونة الأخيرة، بالتعاون مع الوكالة، دورة تدريبية دولية على أمن المنشآت النووية. |
They stressed the responsibility of the Coalition forces under international humanitarian law to ensure security for Iraqi citizens. | UN | وشددوا على مسؤولية قوات التحالف عن ضمان أمن المواطنين العراقيين، وهي مسؤولية يقتضيها القانون الإنساني الدولي. |
The infantry units will provide security for United Nations personnel and protection of United Nations property, where necessary. | UN | وستقوم وحدات المشاة بتوفير اﻷمن لموظفي اﻷمم المتحدة والحماية لممتلكات اﻷمم المتحدة، حيث كان ذلك ضروريا. |
The need to ensure food security for all should by no means be an impossible task to achieve for the world we live in. | UN | وينبغي للحاجة إلى ضمان اﻷمن الغذائي للجميع ألا تكون في أي شكل من اﻷشكال مهمة يستحيل تحقيقها للعالم الذي نعيش فيه اليوم. |
It was noted that the host country authorities are experienced in providing security for similar large-scale events. | UN | وذُكر أنَّ سلطات البلد المضيف متمرّسة بالخبرة في توفير الأمن لأحداث مماثلة من هذه الضخامة. |
We need to bring our focus back to the real issue, which, ultimately, is security for all and security by all. | UN | لهذا يجدر بنا أن نعاود تركيز اهتمامنا على القضية الهامة، وهي في نهاية الأمر توفير الأمن للجميع ومن الجميع. |
It lays the organizational, economic and legal foundations of social security for such families and defines State policy towards them. | UN | ويضع هذا القانون اﻷسس التنظيمية والاقتصادية والقانونية للضمان الاجتماعي لهذه اﻷسر ويحدد سياسة الدولة تجاهها. |
Those postures guaranteed security for some and insecurity for others. | UN | فهذه المواقف تكفل الأمن بالنسبة للبعض وعدم الأمن بالنسبة لآخرين. |
:: Organization of 4 training workshops on basic principles of prison security for national prison staff and other authorities | UN | :: تنظيم 4 حلقات عمل تدريبية عن المبادئ الأساسية لأمن السجون لفائدة موظفي السجون الوطنيين وسلطات أخرى |
Despite all our differences and diversities, human security for all is our main objective. | UN | ورغم جميع خلافاتنا وتنوعنا، فإن تحقيق الأمن الإنساني هو هدفنا الرئيسي. |
Rice farming, often supplemented only by fishing and foraging, is the only real basis for food security for many. | UN | والأساس الحقيقي للأمن الغذائي للكثيرين هو زراعة الأرز التي كثيراً ما تستكمل بصيد الأسماك وجمع العلف فحسب. |
The President's fundamental concerns regarding the need for State institutions to eventually provide security for the country remain valid, however, and must continue to be addressed through the transition process. | UN | بيد أن الشواغل الأساسية للرئيس فيما يتعلق بضرورة أن تقوم مؤسسات الدولة في نهاية المطاف بتوفير الأمن للبلد تظل شواغل في محلها وينبغي مواصلة التطرق إليها خلال العملية الانتقالية. |
Negotiating and signing a new legally binding international legal instrument should be the first item on the agenda of space security for several reasons. | UN | وينبغي أن يحتل التفاوض على صك قانوني دولي جديد ملزم قانوناً صدارة جدول الأعمال الخاص بأمن الفضاء لعدة أسباب. |
I also directed AMISOM to continue doing everything in its power to provide security for humanitarian personnel and to facilitate access to those in need. | UN | وأوعزتُ أيضا إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال أن تواصل بذل كل ما في طاقتها لتوفير الأمن للعاملين في مجال المساعدة الإنسانية ولتيسير وصولهم إلى مَن هم في حاجة إليها. |
Another challenge is determining the right balance between removal of highly enriched uranium and increasing security for material in place. | UN | ويتمثل تحد آخر في تحديد التوازن الصحيح بين إزالة اليورانيوم العالي التخصيب وزيادة الأمن فيما يتعلق بالمواد قيد الاستخدام. |