"see no" - Translation from English to Arabic

    • لا أرى
        
    • لا نرى
        
    • نرى أي
        
    • لا ارى
        
    • لا ترى
        
    • لا يرون
        
    • أرى أي
        
    • ترى أي
        
    • ولا يرى
        
    • يجد أي
        
    • يرى أي
        
    • لم نرى
        
    • لَنْ أَرى أي
        
    • نرى أية
        
    • ولا أرى
        
    Is that acceptable to everybody? I see no objections. UN هل هذا مقبول للجميع؟ لا أرى أية اعتراضات.
    Does anyone else wish to speak? I see no one. UN هل يرغب أحد آخر في التحدث؟ لا أرى أحداً.
    Until such decisions are made we see no reason for further technical discussions on the envisaged verification technologies. UN وريثما تتخذ تلك القرارات، لا نرى داعيا الى المزيد من المناقشات التقنية بشأن تكنولوجيات التحقق المنظورة.
    We see no advantage to attempting to force normalization while the Israeli occupation of the territories continues. UN ولا نرى أي إمكانية في محاولة تمرير التطبيع ما دام الاحتلال لﻷراضي العربية المحتلة قائما.
    I see no God in this cesspit of an earth. Open Subtitles لا ارى اله في هذا المكان القذر من العالم
    I see no wild flowers here, only pain and suffering. Open Subtitles لا أرى أي أزهار برية هُنا، مُجرد ألم ومعاناة
    But I see no reason he shouldn't have the best. Open Subtitles لكني لا أرى سببًا يجعلني أعطيه نوعًا رديئًا لذلك
    He's filled the shoes. I see no reason to change horses midstream. Open Subtitles لقد ملئ المكان، لا أرى أي سبب لتغييّر الخيل بمنتصف الطريق
    I see no alternative but to dismiss the charges against the defendant. Open Subtitles لا أرى حلًا أخر سوى رفض الإتهامات الموجهه إلى المدعى عليه
    I don't see no sweat on your brow neither, bro. Open Subtitles أنا لا أرى تعرقا على بشرتك أيضا أيها الأخ
    I see no merit in the king's case,so expressed. None whatsoever. Open Subtitles لا أرى مسألة الملك تستحق لذا ليس لدي شيء إطلاقاً
    We see no reason why this practice should not continue. UN ونحن لا نرى سببا يحول دون استمرار هذه الممارسة.
    In general, in defining a methodology for resolving current problems in the field of international security, we see no alternative to multilateralism. UN وعلى وجه العموم، في تحديد منهجية لحل المشاكل الحالية في ميدان الأمن الدولي، فإننا لا نرى بديلا من تعددية الأطراف.
    We see no direct connection, as stated in the draft resolution, between general environmental standards and multilateral arms control. UN ونحن لا نرى أن هناك أي صلة مباشرة، كما ورد في مشروع القرار، بين المعايير البيئية العامة وتحديد الأسلحة المتعدد الأطراف.
    Furthermore, we see no contradiction between verbatim records and the informal exchange of views. UN وعلاوة على ذلك، لا نرى أي تناقض بين المحاضر الحرفية والتبادل غير الرسمي للآراء.
    I'm sorry to hear that, but I see no connection. Open Subtitles انا حزينة لسماع ذلك لكنني لا ارى اي رابط
    However, it seemed to see no obstacles when the only option on the referendum was its own autonomy plan. UN ومع هذا يبدو أنها لا ترى عقبات عندما يكون الخيار الوحيد بشأن الاستفتاء هو خطتها للحكم الذاتي.
    Interlocutors from all major parties have underlined, however, that they see no alternative to UNMIN monitoring at present. UN وشدد ممثلو جميع الأحزاب الرئيسية الذين تحاورت معهم على أنهم لا يرون بديلا اليوم من مهام آلية الرصد التي تتولاها البعثة.
    You didn't see no sign because she wasn't there. The hardest thing? Open Subtitles أنت لم ترى أي إشارة لأنها لم تكن هناك، الشيء القاسي؟
    The Inspectors see no compromise of independence in ensuring consistency in the advice given. UN ولا يرى المفتشان شُبهة تشوب الاستقلال بفعل ضمان الاتساق في المشورة المقدَّمة.
    Mr. KLEIN (Rapporteur) said he preferred to retain his wording, since he could see no difference between Mr. Kretzmer's and his. UN 106- السيد كلاين (المقرر) قال إنه يفضل الإبقاء على صيغته، لأنه لا يجد أي فارق بين صيغة السيد كريتسمر وصيغته هو.
    The message we have received in response through the years has been consistent: the people of American Samoa are satisfied with their relationship with the United States and see no reason to change it. UN والرسالة التي تلقيناها عبر السنوات ردا على ذلك كانت متسقة: إن شعب ساموا اﻷمريكية راض عن علاقتــه بالولايــات المتحــدة، ولا يرى أي سبب لتغييرها.
    We see no change or improvement in the weather... so we left our Kept House. Open Subtitles لم نرى أي تحسن في الطقس لذلك رحلنا من منزلنا الآمن
    Number two, I ain't see no rings on her fingers. Open Subtitles عدّْ إثنان، أنا لَنْ أَرى أي حلقاتِ على أصابعِها.
    With respect to the draft provisional agenda for the 1996 substantive session, we see no reference to a general exchange of views or a general debate. UN وفيما يتعلق بمشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٦، فإننا لا نرى أية إشارة إلى تبادل عام لﻵراء أو إلى مناقشة عامة.
    We are far from the perfect family, and I see no point in lying about it publicly. Open Subtitles نحن أبعد ممّا يكون عن العائلة المثالية ولا أرى فائدة في الكذب بهذا الشأن علناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more