"self-control" - Translation from English to Arabic

    • ضبط النفس
        
    • التحكم بالنفس
        
    • لضبط النفس
        
    • ضبطِ النفس
        
    • ضبط نفس
        
    • ضبطِ نفس
        
    • على النفس
        
    • فى نفسك
        
    • التحكم بنفسك
        
    • السيطرة على الذات
        
    • تتحكم بنفسك
        
    Yes, well, I have a tremendous amount of self-control. Open Subtitles نعم، حسناً، لديَّ كمية هائلة من ضبط النفس
    On the other hand, complaints may be disregarded because of views and beliefs about some women with mental disabilities as hypersexual and lacking self-control. UN ومن جهة أخرى، قد يجري تجاهل الشكاوى بسبب الآراء والمعتقدات التي تنعت بعض النساء ذوات الإعاقة بالشبق وعدم القدرة على ضبط النفس.
    self-control is the beginning of wisdom, but it is not enough without an enabling environment. UN إن ضبط النفس هو بداية الحكمة، لكنه لا يكفي دون توفر بيئة تمكينية.
    Because I had self-control and you had a wife. Open Subtitles لأن لدي قدرة على التحكم بالنفس وأنت كنت متزوج
    Well, certainly caught our attention for possible future sessions on self-control. Open Subtitles ... حسناً، بالتأكيد أشعلت إهتمامنا لدورات مستقبل مُحتملة لضبط النفس
    The last part is a test on self-control. Open Subtitles آخر جزءٍ هو إختبارٌ يدور حول ضبطِ النفس.
    And I know that my magic blood tastes really good, but you're both gonna have to show just a little bit of self-control for a little bit longer, okay? Open Subtitles وأنا أعلم أن بلدي السحر الأذواق الدم جيدة حقا، و ولكن كنت على حد سواء ستعمل يكون لاظهار فقط قليلا من ضبط النفس
    To tolerate delay. It implies self-control and forbearance as opposed to wanting what we want when we want it. Open Subtitles يعني ذلك ضمناً ضبط النفس والجلد، عكس رغبتنا في ما نريد وقتما نريد
    Although his teachers, as you'll see, say he's having some issues with self-control. Open Subtitles رغم ان المعلمين كما سترين يقولون إنه يمر ببعض المواقف مع ضبط النفس
    self-control... you need to have more self-control! Open Subtitles ضبط النفس .. أنت تحتاجين الى ضبط نفسك أكثر
    Hunger strikes demand self-control,and as we've seen, that's hardly her strong suit. Open Subtitles تحمل الجوع يتطلب ضبط النفس يبدو ان إرادتها قويه
    In our current environment, Dr. Weir, self-control is an asset. Open Subtitles فى وضعنا الحالى ، يا د . وير ضبط النفس ، يكون ضرورة
    It took all my self-control not to eat her. Open Subtitles لقد تطلب الامر مني أقصى درجات ضبط النفس حتى لا أكلها
    Not many men could have stepped into a job like that... requiring so much self-control. Open Subtitles ليس الكثير من الرجال يمكنهم تحمل وظيفة مثل هذه تحتاج الى الكثير من ضبط النفس
    Miss Webster, I'm grinding out self-control... by the gallon, all the time. Open Subtitles انا يا انسة منتج ضبط النفس بالجالونات طول الوقت
    But he'll be a better one once he learns a little self-control. Open Subtitles ولكن سيبقى أفضل حينما يتعلم القدره على التحكم بالنفس
    These basic principles, which were incorporated in the Charter in San Francisco, have allowed the development of effective mechanisms of self-control and the stabilization of the international system. UN وهذه المبادئ الأساسية التي تضمنها ميثاق سان فرانسيسكو، تسمح باستحداث آليات فعالة لضبط النفس وللعمل على استقرار النظام الدولي.
    Just yesterday I dedicated an entire show to the importance of self-control. Open Subtitles فقط أمس كرّستُ كامل شوّفْ إلى أهميةِ ضبطِ النفس.
    What makes you think I've no self-control? Open Subtitles وماذا جعلك تظنين اننى لااملك ضبط نفس ؟
    She was a momentary lapse of self-control, Danyael. Open Subtitles هي كَانتْ خطأ مؤقت من ضبطِ نفس.
    What are the possible methods to make them regain self-control and become more sensitive towards the needs of the still weaker and receptive to alternative and often incompatible information? Disrupted interaction ought to be revigorated. UN وما هي الوسائل الممكنة لجعلهم يستعيدون السيطرة على النفس ويصبحون أكثر تجاوباً مع احتياجات من هم أضعف منهم ويتقبلون المعلومات البديلة التي غالباً ما تكون متعارضة؟ ينبغي إحياء التفاعل الذي توقف.
    Yeah, but still, you're supposed to have self-control. Open Subtitles نعم، ولكن لا يزال يتوجب عليك ان تتحكم فى نفسك
    You gotta have a whole hell of a lot of self-control to be a teacher. Open Subtitles أجل. لابد من أنك تملكين قوة كبير في التحكم بنفسك كونك مدرسة.
    So, if you care about her, you gotta leave her alone, because when it comes to you, she has no self-control. Open Subtitles لذا، إذا كنت تهتم عنها، انك يجب ترك لها وحدها، لأنه عندما يتعلق الأمر لكم، وقالت انها لا تملك السيطرة على الذات.
    I thought you had more self-control than that, man. Open Subtitles لقد ظننت أنك تتحكم بنفسك أكثر من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more