"sell the" - Translation from English to Arabic

    • بيع
        
    • ببيع
        
    • يبيع
        
    • نبيع
        
    • أبيع
        
    • بيعها
        
    • بع
        
    • يبيعون
        
    • تبيع
        
    • تبع
        
    • بيعه
        
    • بعت
        
    • ابيع
        
    • بيعوا
        
    • لتبيع
        
    Until this filing is accomplished, a beneficiary cannot be considered the legal owner and is not at liberty to sell the property should he/she so wish. UN وما لم تُنجز عملية التسجيل هذه، لا يمكن أن يُعتبر المستفيد مالكا قانونيا لن تكون له حرية بيع الممتلكات إذا رغب في ذلك.
    The warlord or businessman usually does not sell the arms per se; it is normally the ammunition that is sold. UN وأمير الحرب أو رجل الأعمال لا يقوم عادة ببيع الأسلحة نفسها؛ ولكن ما يتم عادة هو بيع الذخيرة.
    sell the watch, buy a train ticket, and move far away. Open Subtitles بيع ساعة ، وشراء القطار وحجز التذاكر و التحرك بعيدا.
    The seller threatened to sell the machine part to someone else if the buyer did not pay the balance. UN وهدد البائع بأن يبيع ذلك الجزء من الماكينة الى شخص آخر اذا لم يدفع المشتري الباقي .
    How about if we don't sell the seat the guy landed on? Open Subtitles ماذا عن أننا لن نبيع الكرسي الذي سقط علي الرجل ؟
    He intended to sell the film but, tragically, was murdered. Open Subtitles لقد كان يعتزم بيع الفيلم ولكن للأسف تم قتله
    We can declare bankruptcy, we can sell the house. Open Subtitles نحن نستطيع إعلان الإفلاس، نحن نستطيع بيع المنزل.
    Last Tuesday. That's why I've gotta sell the house. Open Subtitles الثلاثاء الماضي ، لهذا السبب عليّ بيع البيت
    Just sell the house and get as far away from each other Open Subtitles فقط بيع المنزل و أذهبو إلى أبعد مكان عن بعضكما البعض
    No, you're bad cop. You're helping me sell the car. Open Subtitles لا انتِ الشرطي السيء انت تساعديني في بيع السيارة
    Either we sell the company and get a huge cash infusion, or the investors will shut us down. Open Subtitles إما أن بيع الشركة والحصول على دفعة نقدية ضخمة ، او أن المستثمرين سوف تغلق استمرارنا
    Honey, you know what? We'll sell the washing machine tomorrow. Open Subtitles .. عزيزي، اوتعلم ماذا سنقوم ببيع الة الغسيل غدا
    If you don't have him, why'd you sell the shop? Open Subtitles بما إنك لم تحصل عليه فلماذا قمت ببيع المتجر؟
    * I'll sell the stock, we'll spend all the money * * we're starting up a brand new day * Open Subtitles ♪ سأقوم ببيع الأسهم .. و سننفق كل الأموال ♪ ♪ نحن في بداية يوم جديد كلياً ♪
    He had tried to sell the cannabis to an undercover customs agent. UN وقد حاول أن يبيع الحشيش لوكيل جمارك سري.
    For example, in some States, the lessee is able to sell the leased asset and a good faith purchaser will be able to assert its rights against the lessor. UN ففي بعض الدول مثلا، يمكن للمستأجر أن يبيع الموجودات المستأجرة، ويمكن للمشتري الحسن النية أن يؤكد حقوقه تجاه المؤجّر.
    Are you saying we should sell the bones of our ancestors? Open Subtitles هل يبيعون؟ يقول هل يجب علينا أن نبيع عظام أسلافنا؟
    I ought to sell the land and move to town Open Subtitles يجب عَلي أن أبيع الأرض و أذهب إلى المدينة
    However, in household energy and water storage facilities, women have been encouraged to produce and sell the products themselves. UN بيد أن النساء قد شجعن على صنع المنتجات فيما يتعلق بمعدات تخزين المياه وأجهزة الطاقة المنزلية على بيعها بأنفسهن.
    sell the boy to the English with the other captives. Open Subtitles بع الفتى للإنكليز مع باقي المحتجزين
    It also happens that because of inexperience or poverty they sell the land which has been allocated to them. UN ويحدث أيضا أنهم، بسبب عدم الخبرة أو الفقر، يبيعون الأراضي التي أسندت لهم.
    If a family member falls seriously ill, the family is constrained to sell the household property and take on debts they often cannot repay. UN وإذا أصيب أحد أفراد اﻷسرة بمرض خطير، تعين عليها أن تبيع ما تملكه وأن تقترض مبلغا من المال تعجز غالبا عن سداده.
    During the Mission, the claimant stated that it did not sell the satellite dish for its salvage value since the equipment was out-of-date. UN وذكرت هذه الجهة، أثناء البعثة، أنها لم تبع طبق التوابع الاصطناعية بقيمته المتبقية بالنظر إلى أن هذه المعدات كانت عتيقة الطراز.
    It provided no evidence of its assertion that it could not sell the stock concerned, or that it could only sell it at a loss. UN فهي لم تقدم أي دليل يثبت زعمها بأنها لم تتمكن من بيع المخزون أو بأنها لم تتمكن من بيعه إلا بخسارة.
    Well, are they still gonna keep their jobs if you sell the company to the Chinese? Open Subtitles حسناً، هل سيزالون يحتفظوا بعملهم إذا بعت الشركة إلى الصينيين؟
    I'm just worried about going under financially, and then having to sell the house and then move in above an Ethiopian restaurant. Open Subtitles انا فقط قلق بخصوص التعرض لمشاكل مادية ومن ثم يجب علي ان ابيع المنزل وبعد ذلك الانتقال فوق مطعم اثيوبي
    Sell these bastard cars! sell the metal. Open Subtitles بيعوا لهؤلاء الاوغاد السيارات , بيعوا المعدن
    And Molly would never sell the hotel - too sentimental. Open Subtitles ومولى ما كانت لتبيع ابدا الفندق, لأسباب عاطفية جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more