"selling the" - Translation from English to Arabic

    • بيع
        
    • يبيع
        
    • ببيع
        
    • تبيع
        
    • نبيع
        
    • ستبيع
        
    • سيبيعون
        
    • تبيعين
        
    • ستبيعين
        
    • سيبيعان
        
    He probably got the cash from selling the stolen art. Open Subtitles على الأرجح حصل على المال من بيع اللوحات المسروقة.
    She might've gotten tangled with an accomplice, someone she tried selling the stolen goods to, or... someone she stole from. Open Subtitles ربما حصل مشابكه مع متواطئ شخص كانت تحاول بيع البضاعه ألمسروقه له أو , شخص قد سرقت منه
    Don't you know that Ally is selling the very same cookies? Open Subtitles لا تعرف أن حليف هو بيع ملفات تعريف الارتباط نفسها؟
    Yeah, well, if rutledge was selling the unsub memorabilia, Open Subtitles نعم حسنا ان كان رتليدج يبيع مقتنيات الجاني
    If our victim was selling the faulty vests, someone else made sure to get to him before we did. Open Subtitles إذا كان ضحيتنا هو من يقوم ببيع السترات المعيبه فإن شخص أخر حرص على الوصول اليه قبلنا
    She's violating her pardon. She's buying and selling the virus. Open Subtitles انها تخرق قرار العفو عنها انها تبيع وتشترى الفيروس
    We are selling the only kind that those people can afford. Open Subtitles نحن نبيع النوع الوحيد الذي يمكن لهؤلاء الناس تحمل تكاليفه.
    The whole family's a mess in the wake of everything, and I still can't believe my mom is already selling the company. Open Subtitles العائلة بأكملها في فوضى في ظلّ جميع هذه الأحداث، ولا زلت لا أصدّق أنّ أمّي ستبيع الشركة فعليًّا.
    At one point, we actually talked about selling the house and moving. Open Subtitles بالحقيقة , كنا نتحدث حول بيع المنزل , والأنتقال من هنا
    I can't believe Mom and Dad are selling the house. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أمي وأبي على بيع المنزل.
    All right, how about selling the new headquarters building? Open Subtitles حسناً, ما قولكم في بيع مبنى المقر الجديد؟
    Frustrated with my brother and sisters and you for not taking this selling the boat thing seriously. Open Subtitles محبطاً قليلاً من أخي و أخواتي و منكِ ، لعدم أخذكِ موضوع بيع القارب بجدية
    But we never went back to selling the premium beans. Open Subtitles و لكننا لم نعد أبداً إلى بيع القهوة الممتازة
    In addition, selling a business as a going concern can be more expeditious and less costly than selling the assets piecemeal. UN ثم إن بيع المنشأة باعتبارها منشأة عاملة يمكن أن يتم بسرعة أكبر وبتكلفة أقل مقارنة ببيع الموجودات مجزأةً.
    In effect, the 20-year government pledges are, after selling the bonds in the capital markets, converted into cash today. UN وقد تحولت الآن فعليا تعهدات الحكومات على مدى العشرين عاما إلى مبالغ نقدية، بعد بيع السندات في أسواق رؤوس الأموال.
    No. We're not selling the house. He's moving in. Open Subtitles لا, لم يبيع المنزل, إنه سينتقل للعيش معنا.
    He's selling the weapons they created to crime syndicates and countries at war. Open Subtitles وهو يبيع الأسلحة التي أنشأوها إلى عصابات الجريمة والبلدان في حالة حرب.
    It has provided no evidence of any attempt to mitigate its loss, for example, by selling the equipment elsewhere. UN ولم تقدم الشركة أي أدلة تثبت أنها حاولت تخفيف خسارتها، ببيع المعدات لجهة أخرى مثلاً.
    It's probably a good thing that you're selling the parlor. Open Subtitles انها على الارجح شيء جيد أن كنت تبيع صالون.
    Yes to the farmer's market. No to selling the toy there. Open Subtitles كلا، سنطبّق الفكره، لكننا لن نبيع اللعبه هناك.
    You know, he'd kick your ass if he knew you were selling the mine. Open Subtitles أتعلم، كان سيركل مؤخرتك لو علم أنك ستبيع المنجم
    You know those crazy parents will be selling the candy for their kids. Open Subtitles تعلمين هؤلاء الأهالي المجانين سيبيعون الحلوى لأطفالهم.
    Cancer studies are like lotteries, and you were selling the winning tickets. Open Subtitles دراسات السرطان مثل اليانصيب، وأنتِ كنتِ تبيعين التذاكر الفائزة.
    Does that mean you're selling the horses or keeping them? Open Subtitles هل هذا يعني بأنك ستبيعين الخيول أو ستبقين عليها؟
    When my parents told us they were selling the business and donating the money, Open Subtitles عندما أخبرنا والديّ بأنهما سيبيعان الأعمال ويتبرعان بالمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more