"shocked" - Translation from English to Arabic

    • مصدوم
        
    • مصدومة
        
    • صدمت
        
    • بالصدمة
        
    • صدمة
        
    • بصدمة
        
    • مصدوماً
        
    • صدم
        
    • صُدمت
        
    • مصدوما
        
    • مصدومين
        
    • تصدم
        
    • مصدومه
        
    • صعقت
        
    • الصدمة
        
    Oh, don't look so shocked, Rob. It's been comin'a long time. Open Subtitles اوه , لا تظهر كأنك مصدوم روب انه منذ زمن طويل
    A pack of lies! I'm shocked you believed them! Very shocked! Open Subtitles مجموعة أكاذيب ، أنا مصدوم بأنك صدّقتهم ، مصدوم جدًا
    No, no, I'm shocked, I'm disappointed that a woman of your obvious intelligence and ability can allow herself to be fooled by this... this... Open Subtitles لا ، لا انا مصدومة و قد خاب ظني لأن امرأة ذات ذكاء وقدرة واضحة تسمح لنفسها بأن تنخدع من قبل هذا
    Well, you're so shocked I haven't mentioned Patricia to you before? Open Subtitles حسنا، أنت صدمت من لذلك المذكورة باتريشيا لك من قبل؟
    The events that have been unfolding in the north Kivu region of eastern Zaire have shocked many in the international community. UN جاءت اﻷحداث التي ما برحت تتكشف في منطقة كيفو الشمالية الواقعة شرقي زائير لتصيب الكثيرين في المجتمع الدولي بالصدمة.
    And they act all shocked, like they could tell the difference anyway. Open Subtitles وهم يصطنعون كل صدمة كما انهم يعرفون الفرق على اي حال
    We were also totally shocked to see all those children being used as cannon fodder in a war that was unjustified and unjustifiable. UN كما شعرنا بصدمة بالغة عندما رأينا كل أولئك الأطفال يستخدمون وقودا للمدافع في حرب كانت ظالمة ولم يكن لها أي مبرر.
    You're shocked by my night visit, I can see that. Open Subtitles . أنت مصدوم من زيارتي الليلية , أستطيع رؤية ذلك
    I'm just as shocked as you that he said yes. Oh... my God. Um... uh... thank you. Open Subtitles أنا مصدوم مثلك من موافقته يا إلهي شكراً لك
    Your tumor is so large that I'm shocked you could walk in here. Open Subtitles ورمك كبير جدا لدرجة أني مصدوم بقدرتك على السير إلى هنا
    After all these years, you are still shocked when I improvise? Open Subtitles بعد كل تلك الأعوام، أنّكِ ما زلتِ مصدومة عندما إرتجل؟
    Well, I can see you'd be shocked about his new girlfriend. Open Subtitles حسنا، أستطيع أن أرى أنك كنت مصدومة بشأن صديقته الجديدة
    (Olivia) Their systems were so shocked by the dream experience that they remain locked in this vegetative state. Open Subtitles إن أنظمتهم مصدومة بشدة من تجارب أحلامهم حتى أنهم قد ظلوا محبوسين في حالة النوم هذه
    I think she was just shocked that it was me. Open Subtitles اعتقد فقط انها صدمت عندما علمت انها كانت انا
    But in my third year there I was shocked almost to death after tasting a strawberry mousse made by a kidnapper. Open Subtitles لكن في سنتي الثالثة هناك صدمت تقريبا حتى الموت بعد أن تذوق حلوى الشليك التي صنعت من قبل المختطفة
    I was shocked when he asked me. Le casino Cote d'Azur... Magnifique. Open Subtitles لقد صدمت حينما سالني للخروج هل تريد ان تذهب في جولة؟
    The Syrian delegation was shocked by those omissions. UN وقالت إن الوفد السوري شعر بالصدمة بسبب هذا التقصير.
    I was kind of a bit shocked because I didn't think she saw me as that kind of person. Open Subtitles ألعب لعبة قذرة معها كنت في صدمة نوعاً ما لأنني أظن أنها لم تراني ذلك الشخص الطيب
    But I never thought he would be so deeply shocked. Open Subtitles ولكن لم اعتقد ابدا انه سيكون ذلك بصدمة عميقة.
    In all my 20 years as a senator, I've never been so shocked as by what I heard today. Open Subtitles في كل سنواتي العشرين كعضو في مجلس الشيوخ لم أكن مصدوماً قدر ما انصدمت بما سمعته اليوم
    The international community is shocked by these needless and wanton killings. UN وقد صدم المجتمع الدولي إزاء هذا القتل الطائش الذي لا ضرورة له.
    I am shocked you wanted to meet me here. You hate shopping. Open Subtitles لقد صُدمت عندما عرفت انك تريد مُقابلتى هنا انت تكرة التسوق
    Look, if that woman could do half the things that she claims she could, well, I'd be shocked. Open Subtitles انظر ، لو استطاعت تلك المرأة أن تفعل نصف الأشياء التي ادعت أن باستطاعتها فعلها ، سأكون مصدوما
    Of course, they were delighted with the children, but I think they were shocked. Open Subtitles بالطبع كانوا سعداء مع الأطفال، لكن أعتقد أنّهم كانوا مصدومين.
    In India, the death penalty was only exercised in the rarest cases, where heinous crimes shocked the society. UN وأوضح أن عقوبة الإعدام في الهند تُنفذ فقط في حالات نادرة جدا وهي تلك التي تُرتكب فيها جرائم بشعة تصدم المجتمع بأسره.
    The fact that you even know that word is... oh, oh, oh, oh, you'd be shocked at what I know about breast-feeding and baby poop and episiotomies. Open Subtitles في الحقيقه ..إن كنت تعرف معنى هذه الكلمه اوه , اوه , اوه يجب ان تكوني ..مصدومه بأنني اعرف ماذا تعني تغيير حفائض الطفل..
    Moscow is shocked by the reports of the explosion that occurred in the Office of the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations in Baghdad. UN لقد صعقت موسكو بالتقارير الواردة حول الانفجار الذي وقع في مكتب الممثل الخاص للأمين العام في بغداد.
    When they got to the house, paramedics were shocked by what they saw. UN وحينما وصلوا إلى البيت أصابتهم الصدمة لهول ما شاهدوه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more