"singular" - Translation from English to Arabic

    • المفرد
        
    • فريدة
        
    • الفريد
        
    • الفريدة
        
    • فريد
        
    • مفردة
        
    • مفرد
        
    • فريدا
        
    • فردية
        
    • وحيد
        
    • المفردة
        
    • فردي
        
    • منفرد
        
    • منفردا
        
    • فريده
        
    They'll operate on a singular frequency to orientate themselves. Open Subtitles انهم سوف تعمل على تردد المفرد لتوجيه أنفسهم.
    And anyone who tells you he's got a singular message is probably teaching at a university or writing a blog. Open Subtitles وكل من يقول لك انه حصل على رسالة فريدة وربما يكون التدريس في إحدى الجامعات أو كتابة بلوق.
    The United Nations can be justifiably proud of this singular achievement. UN وبإمكان اﻷمم المتحدة أن تفخر عن حق بهذا اﻹنجاز الفريد.
    As a democrat, I wish to emphasize the singular contribution that the IPU can make to the promotion of democracy. UN وبوصفي ديمقراطيا، أود أن أشدد على المساهمة الفريدة التي يمكن أن يقوم بها الاتحاد البرلماني الدولي لتعزيز الديمقراطية.
    In rough terms, 30 States have acceded to the CWC in three years, a singular achievement by any measure. UN وانضمت 30 دولة، بشكل تقريبي، إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية في خلال سنوات، وهو إنجاز فريد بكل المقاييس.
    So, after months of hustle and hard work borne of a singular vision, today it just comes down to some scribbling on a stack of documents. Open Subtitles إذًا بعد أشهر من النشاط والعمل القاسي وُلد من رؤية مفردة علينا اليوم الخربشة على بعض الوثائق فقط
    Seen from our normal perspective, the universe appears to be singular. Open Subtitles بالنظر من مفهومنا العادي الكون يبدو و كأنه مفرد
    :: Words referring to or indicating the singular shall include the plural. UN الكلمات التي تدل أو تشير إلى المفرد تشمل الجمع.
    :: Words referring to or indicating the plural shall include the singular. UN الكلمات التي تشير أو تدل على الجمع تشمل المفرد.
    (i) the singular includes the plural and vice versa, and a gender includes other genders; UN ' 1` صيغة المفرد تشمل الجمع والعكس بالعكس، وتشمل صيغة المذكر أو المؤنث الصيغة الأخرى؛
    Today, we have this singular window of opportunity, a unique chance to enter a new era of international cooperation. UN واليوم، لدينا فرصة استثنائية، فرصة فريدة لبدء حقبة جديدة من التعاون الدولي.
    This Millennium Assembly affords us a singular opportunity to define the terms and conditions of a new global partnership. UN إن جمعية الألفية هذه توفر لنا فرصة فريدة لنحدد شروط وظروف شراكة عالمية جديدة.
    It is true that humankind has always faced singular challenges throughout the millennium that is now drawing to a close. UN وصحيح أن البشرية واجهت دوما تحديات فريدة على امتداد الألفية التي تقترب اﻵن من نهايتها.
    There's only one person that has this singular effect on people. Open Subtitles هناك شخص واحد فقط لديه هذا الأثر الفريد على الناس
    We have allowed ourselves to be consumed by a singular quest for profit, and we have lost touch with the principles of benevolence. UN وقد سمحنا لأنفسنا بأن يسطر علينا السعي الفريد لتحقيق الربح، وفقدنا صلتنا بمبادىء الإحسان.
    I have a new mission which requires your singular talent. Open Subtitles يكون لها مهمة جديدة ويتطلب الموهبة الفريدة الخاصة بك.
    This process of " financialization " has, in turn, helped to entrench a singular macroeconomic policy focus on fighting inflationary threats. UN وأسهمت " سيادة التجارة المالية " هذه بدورها في ترسيخ تركيز فريد لسياسات الاقتصاد الكلي على محاربة أخطار التضخم.
    Truth is singular - lies are words, words, words. Open Subtitles إن الحقيقة مفردة الأكاذيب كلمات، كلمات، كلمات
    "How It Feels to Be Starving", first-person, singular. Open Subtitles هكذا يشعر لكي يكون جائع، الشخص الأول، مفرد.
    The United Nations has achieved singular success in maintaining peace among the peoples of the globe. UN لقد حققت اﻷمم المتحدة نجاحا فريدا في صون السلم بين شعوب العالم.
    Some of the reported rapes are singular and some multiple. UN وبعض عمليات الاغتصاب المبلغ عنها فردية وبعضها متعدد.
    A possible singular exception is a potential halon 1211 replacement that had been under development some years back but was then abandoned. UN وثمة استثناء وحيد محتمل هو بديل الهالون 1211 الذي يوجد في مرحلة التطوير منذ عدة سنوات ثم تم التخلي عنه.
    And I think we're just trying to get a better understanding of what is the singular message you wish to deliver. Open Subtitles وأعتقد أننا نحاول فقط الحصول على فهم أفضل ما هي الرسالة المفردة التي ترغب في تقديمها.
    I need to identify a singular food source to stimulate all of my taste buds simultaneously. Open Subtitles أحتاج لغذاء مميز فردي للتأثير على ذوقي بشكل آني
    Your 36-hour timeline would suggest a singular event. Open Subtitles . جدولك الزمني 36 ساعة , يشير الي حدث منفرد
    ECA also noted that the report's lack of a peer-review by African experts per se had been a singular occurrence. UN ولاحظت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن عدم خضوع التقرير لاستعراض الأقران من الخبراء الأفارقة يشكل حدثا منفردا.
    - I've proved it. - You're a singular girl. Open Subtitles لقد برهنت على ذلك أنت فتاه فريده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more