"site of the" - Translation from English to Arabic

    • موقع
        
    • الموقع
        
    • مكان انعقاد
        
    • الشبكة على
        
    • العامة التابعة
        
    • القطاع المختلط
        
    • هيئة التصنيع
        
    The MAG also initiated a meeting with U.N. representatives, who had visited the site of the mill, to discuss their findings. UN كما عقد اجتماعا مع ممثلين عن الأمم المتحدة كانوا قد زارو موقع المطحن، لمناقشة ما توصلوا إليه من نتائج.
    The site of the alleged incident is marked by a red pin. UN والذي زُعم أنه كان موجودا في موقع الحادث في جوبر بدمشق.
    A specific page concerning the Decade in the Web site of the Office is periodically updated in order to disseminate related information. UN ويجري بصورة دورية تحديث صفحة خاصة في موقع المفوضية على شبكة اﻹنترنت تتعلق بالعقد من أجل نشر المعلومات ذات الصلة.
    Same texts are also available in electronic format on official web site of the Parliament of the Republic of Lithuania. UN كما أن هذه النصوص نفسها متاحة في شكل إلكتروني على الموقع الرسمي لبرلمان جمهورية ليتوانيا على الشبكة العالمية.
    Launch of the new Web site of the United Nations Treaty Collection UN إطلاق الموقع الشبكي الجديد لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة
    Details can be found on the Internet site of the Reserve Bank of New Zealand, as noted above. UN ويمكن الاطلاع على التفاصيل في موقع المصرف المركزي لنيوزيلندا على شبكة الإنترنت على العنوان المذكور أعلاه.
    As we gather today, let us pay tribute to the memory of the victims and to the hundreds of thousands of disaster relief workers at the site of the Chernobyl tragedy. UN ونحن إذ نجتمع اليوم، فلنحيي ذكرى الضحايا ونشكر مئات الآلاف من عمال الإغاثة من الكوارث في موقع مأساة تشيرنوبيل.
    The powerful explosion decimated Naji's car, throwing its charred remains metres away from the site of the attack. UN وأسفر الانفجار العنيف عن تدمير سيارة ناجي تماما، وبعثرة أشلائه على بعد أمتار من موقع الهجوم.
    Several hours later, at around 6 a.m., he returned to the site of the house with members of his family hoping to retrieve some items of furniture. UN وبعد بضع ساعات، وفي حوالي السادسة صباحا، عاد إلى موقع المنـزل مع أفرادٍ من أسرته على أمل إخراج بعض قطع الأثاث.
    The Mission also visited the site of the Sawafeary chicken farms. UN وزارت البعثة أيضا موقع مزارع دواجن الصوافيري.
    The next sequence of events took place on the edge of the village, at a considerable distance from the site of the construction of the Wall. UN وبعدها توالي تسلسل الأحداث على صدور القرية وعلى مسافة كبيرة من موقع إنشاء الجدار.
    The database containing titles and residences of associations can be found on the web site of the Ministry of the Interior. UN ويمكن الاطلاع على قاعدة بيانات عناوين ومقار الجمعيات عن طريق موقع الإنترنت التابع لوزارة الداخلية.
    Focused efforts were made to enhance internal information resources for staff through the Intranet site of the Mission. UN وبُذلت جهود مكثفة لتعزيز موارد المعلومات الداخلية للموظفين من خلال موقع الشبكة الإلكترونية الداخلية للبعثة.
    Seven servicemen, including Ivan Petrik, head of the Joint Staff of the Peacekeeping Forces in South Ossetia, died at the site of the explosion; four people were wounded. UN وأسفر الانفجار عن مصرع سبعة جنود، بمن فيهم إيفان بتريك قائد أركان قوات حفظ السلام في أوسيتيا الجنوبية، في موقع الانفجار؛ وأصيب أربعة أشخاص بجراح.
    Such doubts are ever more increasing since Russia dispatched its investigation team to the site of the incident. UN وهذه الشكوك تتزايد باطراد منذ أرسلت روسيا فريق التحقيق التابع لها إلى موقع الحادثة.
    Launch of the new Web site of the United Nations Treaty Collection UN إطلاق الموقع الشبكي الجديد لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة
    Launch of the new Web site of the United Nations Treaty Collection UN إطلاق الموقع الشبكي الجديد لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة
    Launch of the new Web site of the United Nations Treaty Collection UN إطلاق الموقع الشبكي الجديد لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة
    Launch of the new Web site of the United Nations Treaty Collection UN إطلاق الموقع الشبكي الجديد لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة
    Press passes will be issued at the site of the Congress. UN وستصدر التصاريح الصحفية في مكان انعقاد المؤتمر.
    23.26 The Internet site of the Library as a major source of United Nations information will be enriched and further developed to the maximum extent possible in all six official languages, with multilingual retrieval capabilities. UN 23-26 وسيجري تدعيم وزيادة تطوير موقع الشبكة على الإنترنت قدر الإمكان بجميع اللغات الرسمية الست باعتباره مصدرا رئيسيا لمعلومات الأمم المتحدة، مع إتاحة قدرات استرجاع المعلومات بلغات متعددة.
    The team then went to the site of the Rashid State Enterprise, also an MIC affiliate, situated near the Qa`qa` Enterprise. UN بعدها توجه الفريق إلى شركة الرشيد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والتي تقع قرب شركة القعقاع العامة.
    The team, comprised of 11 inspectors, left the Canal Hotel at 0845 hours and arrived at 0910 hours at the site of the National Chemical and Plastic Industries, a mixed-sector enterprise situated in the Za'faraniya district of Baghdad. UN تحرك الفريق المكون من أحد عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 45/8، ووصل في الساعة 10/9 إلى الشركة الوطنية للصناعات الكيمياوية والبلاستيكية، وهي إحدى شركات القطاع المختلط والواقعة في منطقة الزعفرانية في بغداد.
    1. A first group, consisting of three inspectors, left the Canal Hotel at 0900 hours to visit the site of the Sumud State Company, a subsidiary of the Military Industrialization Corporation (MIC), 35 kilometres north of Baghdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصلت إلى شركة الصمود وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 35 كم شمالي بغداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more