"skilful" - Translation from English to Arabic

    • الماهرة
        
    • البارعة
        
    • الماهر
        
    • مهارة
        
    • المحنكة
        
    • القديرة
        
    • البارع
        
    • الحاذقة
        
    • بمهارة
        
    • ماهر
        
    • ماهرة
        
    • بارع
        
    • بالمهارة
        
    • المهارة
        
    • ايمن
        
    We remain grateful to Mr. Holkeri for his skilful stewardship during those turbulent years. UN وسنظل نشعر بالامتنان للسيد هولكيري على قيادته الماهرة خلال تلك السنوات المضطربة.
    I would especially like to thank Ambassador Peter Wittig for his very skilful conduct of the Commission's work during his term, which has just concluded. UN وأود على وجه الخصوص أن أشكر السفير بيتر فيتيغ على إدارته الماهرة جدا لأعمال اللجنة خلال فترة ولايته التي انتهت للتو.
    We commend the skilful diplomacy of the Secretary-General and his envoys in resolving disputes and conflicts in various corners of the world. UN ونحن نحيِّي الدبلوماسية الماهرة للأمين العام ومبعوثيه في حلّ النزاعات والصراعات في زوايا متعددة من العالم.
    He thanked all the members of the Committee, the Chairperson in particular, for her skilful management of the discussion and her summing up. UN وشكر جميع أعضاء اللجنة، ولا سيما رئيستها، ﻹداراتها البارعة للمناقشة ولايجازها لها.
    I also wish to extend my congratulations to the former President, Mr. Samuel Insanally, and to compliment him on his skilful direction of the Assembly's affairs. UN كما أود أن أتقدم بتهانئي للرئيس السابق السيد صمويل انسانالي، وأن أمتدحه على توجيهه الماهر لشؤون الجمعية.
    Women are obliged to be far more skilful than men. Open Subtitles النساء يُجبرن أن يكن أكثر مهارة من الرجال بكثير.
    To his predecessor, His Excellency Joseph Deiss, I wish to express our gratitude for his extremely skilful presidency. UN وأود أن أعرب لسلفه، معالي السيد جوزيف ديس، عن امتناننا لرئاسته الماهرة للغاية.
    Belarus commends the work of the Council in the reporting period and recognizes the skilful leadership of the Ambassador of Zambia, Mr. Lazarous Kapambwe. UN وبيلاروس تُشيد بأعمال المجلس في الفترة المشمولة بالتقرير، وتُقدر القيادة الماهرة لسفير زامبيا، السيد لازاروس كابامبوي.
    I also thank you, Sir, for the skilful and able manner in which you are steering this important meeting on the Millennium Development Goals (MDGs). UN كما أثني على الطريقة الماهرة والمحنكة التي يدير بها هذه الجلسة المهمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    While progress may not have been as fast as some might wish, under Ambassador Tanin's skilful chairmanship there has been concrete progress. UN ولئن لم يكن التقدم المحرز سريعاً مثلما يود البعض، تم إحراز تقدم ملموس تحت رئاسة السفير تانين الماهرة.
    At the same time, I wish to express my hope that his skilful stewardship will lead the current session to success. UN وأود في الوقت نفسه أن أعرب عن أملي بأن تقود إدارته الماهرة هذه الدورة إلى النجاح.
    I also pay tribute to Mr. Gurirab for his skilful leadership during the fifty-fourth session. UN وأثني كذلك على السيد غوريراب على قيادته الماهرة خلال الدورة الرابعة والخمسين.
    Allow me also to express my confidence that under your skilful stewardship this session of the General Assembly will successfully accomplish its mandate. UN وأود كذلك أن أعرب عن ثقتي بأنه في ظل إدارتكم الماهرة. ستضطلع دورة الجمعية العامة هذه بولايتها بنجاح.
    We are confident that under your skilful leadership our deliberations will be fruitful. UN ونحن واثقون من أن مداولاتنا تحت قيادتكم الماهرة ستكون مثمرة.
    Both Chairmen deserve our deepest gratitude for the skilful leadership they have both demonstrated. UN وكلا الرئيسين يستحقان منا امتنانا كبيرا على القيادة البارعة التي أظهراها.
    I am convinced that your skilful guidance of its deliberations will ensure the productive and successful work of this important body of the family of nations. UN وإنني على اقتناع بأن توجيهكم الماهر لمداولاته سيكفل قيام هذه الهيئة الهامة ﻷسرة اﻷمم بعمل منتج وناجح.
    Secondly the most educated and skilful women are the ones that live in the capital. UN ثانياً، تعيش في العاصمة النساء الأكثر تعليماً والأكثر مهارة.
    For the skilful leadership that they provided for the Working Groups, both Chairpersons deserve our deep gratitude. UN ويستحق كلا رئيسي الفريقين العاملين عميق امتناننا على القيادة المحنكة التي اضطلعا بها في قيادة الفريقين العاملين.
    We will all remember the skilful way in which he presided over the Conference at the beginning of its 1997 session. UN وسوف نذكر جميعاً الطريقة القديرة التي أدار بها أعمال المؤتمر عندما ترأسه في بداية دورته لعام ٧٩٩١.
    The Agency's skilful work in verifying the peaceful nature of nuclear activities through its safeguards system has played an outstanding role for the community of nations by providing assurances in the field of nuclear non-proliferation. UN إن العمل البارع الذي تؤديه الوكالة في مجال التحقق من الطبيعة السلمية لﻷنشطة النووية عن طريق نظامها للضمانات، يؤدي دورا بارزا لمجتمع اﻷمم، بتزويده بتأكيدات فيما يتعلق بعدم الانتشار النووي.
    I would also like to congratulate the Bureau on its skilful conduct of the work of this Assembly. UN وأود أيضا أن أهنئ المكتب على إدارته الحاذقة لأعمال هذه الجمعية.
    At this point, we would also like to convey our commendation for the skilful leadership of the CD by Ambassador Jürg Streuli of Switzerland. UN ونود في هذه المرحلة أن نثني أيضاً على السيد يورغ شترولي، سفير سويسرا لترؤسه أعمال المؤتمر بمهارة.
    The Conference on Disarmament is strengthened by the arrival of such a skilful, well-informed diplomat of his professional stature. UN وقد تعزز مؤتمر نزع السلاح بقدوم دبلوماسي ماهر ومطلع على الأمور اطلاعاً جيداً وبهذا المستوى المهني.
    The continued existence of Andorra over the centuries has, indeed, been the result of a skilful and constant will to negotiate between our people and their powerful neighbours. UN ويعود وجود أندورا المستمر على مدى القرون في الحقيقة إلى إرادة تفاوض ماهرة ومستمرة بين شعبنا وجيراننا الأقوياء.
    And a skilful raconteur like Neil is wasted on just us. Open Subtitles و مستظرف بارع مثل نيل يعتبر مضيعة للوقت بالنسبة لنا
    H.E. Mr. Hamidon Ali, Permanent Representative of Malaysia to the United Nations, was to be thanked for his skilful role as facilitator of the decision. UN ويستحق سعادة السيد حميدون علي، الممثل الدائم لماليزيا لدى الأمم المتحدة، الشكر لدوره المتسم بالمهارة كميسر للمقرر.
    It is essential to ensure that all relevant actors become knowledgeable and skilful in the use of the procedure. UN ومن الضروري ضمان أن تصبح جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة على دراية بهذا الإجراء وأن تكتسب المهارة اللازمة لاستخدامه.
    Such as I called myself, Gervase Chevenix was skilful. Open Subtitles كما ذكرت انت , جيرقيز شيفنكس كان ايمن اليد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more