"so it" - Translation from English to Arabic

    • لذا هو
        
    • لذا من
        
    • لذا فمن
        
    • لذا فقد
        
    • لذلك من
        
    • إذًا
        
    • لذا هذا
        
    • لذا فإنه
        
    • لذا فهو
        
    • لذلك فإنه
        
    • لذا الأمر
        
    • لذا هي
        
    • لذلك فمن
        
    • إذن الأمر
        
    • إذن فقد
        
    Tuesday is leather night, so it's probably some sort of shoe outlet. Open Subtitles الثّلاثاء ليلُ جلديُ، لذا هو من المحتمل بَعْض نوع مخرجِ الحذاءِ.
    so it's basically, a lame excuse for a three-day booze up. Open Subtitles لذا هو أساساً , عذر أعرج خمر لثلاثة أيام فوق
    so it's natural for us to always be suspicious. Open Subtitles لذا من الطبيعي لنا أن نكون دائماً مرتابين
    - so it's fair to say you feared for you life. Open Subtitles لذا فمن العدل أن نقول أنّكَ كنتَ تخشى على حياتكَ؟
    And yeah, I lost my head, but crisis averted, so it's time to reinstate habeas corpus, huh? Open Subtitles و نعم، فقدت عقلي و لكن الأزمة تم تجنبها، لذا فقد حان الوقت لإعادة المحاكمة.
    so it's likely it's a memory that belongs to neither of them. Open Subtitles لا يمكن لذلك من المرجح ان الذاكره لا تنتمي لأي منهم
    so it'll be free bar, free entry, that kind of thing? Open Subtitles إذًا ستكون حانة مفتوحة, الدخول مسموح للجميع, من هذا النوع؟
    so it's the only thing we've found that might stop The Beast. Open Subtitles لذا هذا الشئ الوحيد الذى اكتشفنا انة بامكانة ان يتوقف الوحش
    so it's interesting to see how an artist like yourself works. Open Subtitles لذا فإنه أمرٌ مثير للأهتمام ان آرى فنان بمقامك يعمل
    I mean, they all have their shots so it should be fine. Open Subtitles أَعْني، هم جميعاً عِنْدَهُمْ طلقاتُهم لذا هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ رفيعَ.
    so it's not unintentional, it's not a mistake, it's not an oversight, you're not slipping through the cracks. Open Subtitles لذا هو لَيسَ غير مقصودَ، هو لَيسَ خطأ، هو لَيسَ إشرافاً، أنت لا تَنزلقُ خلال الشقوقِ.
    Well, you don't love flying, so it wouldn't matter to you. Open Subtitles حسنا، أنت لا تحب الطيران، لذا هو لا يهم إليك.
    Oh, you know, actually my date cancelled, so it'll just be me. Open Subtitles أوه، تَعْرفُ، في الحقيقة تأريخي ملغي، لذا هو سَيَكُونُ فقط ني.
    so it's possible the victim knew your house would be empty. Open Subtitles لذا من ألممكن أن الضحيه عرفت بأن منزلكم سيكون فارغاً
    Still, I can't be sure, so it's always good to test. Open Subtitles رغم ذلك لا يمكنني التأكد لذا من الأفضل أن أختبرهم.
    It means, if I recall, to make a move will put you at risk, so it is safer not to move. Open Subtitles و التي تعني على ما أذكُر, أنك إذا قمت بأي خطوة, فستعرض نفسك للخطر لذا فمن الآمن ألا تتحرك
    So, it's taken you three days to remember where I was? Open Subtitles لذا فقد استغرق منكِ ثلاث ايام لتتذكرين أين أنا ؟
    So, it is fitting today that we commemorate the war's end at a moment when nations are gathered to advance the cause of peace. UN لذلك من المناسب اليوم أن نحتفل بانتهاء الحرب في وقت تجتمع فيه الدول للدفع قدما بقضية السلم.
    By my calculations, we are here, so it should be just beyond this next ridge. Open Subtitles نحن هنا إذًا يجب أن تكون بعد الجسر التالي.
    You've been there for us, so it's the least we could do. Open Subtitles لقد كنتِ موجودة من أجلنا لذا هذا أقل ما يمكننا فعله
    so it would have to be someone like you. Open Subtitles لذا فإنه من الضروري أن يكون شخص مثلك.
    It's a belt-fed weapon, so it's big and hard to hide, but it's got good range, though. Open Subtitles إنه سلاح الفدراليين، لذا فهو كبير وصعب إخفاؤه، مع ذلك فإن لديه مدى تصويب رائع
    so it may as well be with someone I love. Open Subtitles لذلك فإنه يجوز، وكذلك يكون مع شخص ما أحب.
    so it might take a bit, and that's OK,'cause we'll wait. Open Subtitles لذا الأمر سيظل معك فترة , وهذا جيد لأننا سنكون بانتظارك
    so it's futuristic and nostalgic at the same time. Open Subtitles لذا هي النمط العصري والبدائي في الوقت ذاته
    About six years ago, so it's a long shot. Open Subtitles قبل حوالي ست سنوات، لذلك فمن تسديدة بعيدة.
    Look, there's nothing to even break off, so it's fine by me. Open Subtitles لا يوجد حتى شيء لنتوقف عنه إذن الأمر عادي بالنسبة لي
    So, it was grieving that motivated you to find a whole new collection of compatriots? Open Subtitles إذن, فقد كان الحزن ما دفعك للعثور على مجموعة جديدة كلياً من الأصدقاء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more