"sob" - Translation from English to Arabic

    • حزينة
        
    • سوب
        
    • تنهد
        
    • حزينه
        
    • محزنة
        
    • حقير بكّاء
        
    You used the fact that I was a father to manipulate me, sell me some sob story about your dead little girl and the bastard who drove you off the road. Open Subtitles إستعملت حقيقة أنني أب للتلاعب بي لفقت قصة حزينة عن فتاة ميتة ووغد حرفك عن الطريق
    Anyone with a hard-luck case and a sob story. Open Subtitles أي شخص لديه حالة من الحظ العاثر وقصة حزينة
    To tell you some sob story about how horrible and painful my life is, forget it. Open Subtitles أن أخبرك بقصة حزينة عن مدى الفظاعة والألم في حياتي، فانسي ذلك.
    18. In his paper Pierre sob submitted that as a live document, the Durban Declaration and Programme of Action, set a strong platform for the way forward in fighting racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 18- وأشار السيد بيير سوب في ورقته إلى أن إعلان وبرنامج عمل ديربان بوصفهما وثيقة حية، حددا برنامجاً قوياً للطريق إلى الأمام في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Pierre sob highlighted the fact that the Durban Declaration and Programme of Action contained many provisions addressing the role of education in different contexts, notably on the question of access to education, content, goal, beneficiaries and providers of education. UN وأبرز السيد بيير سوب كون إعلان وبرنامج عمل ديربان يتضمنان أحكاماً عديدة تتناول دور التعليم في سياقات مختلفة، ولا سيما فيما يتعلق بمسألة الوصول إلى التعليم ومحتواه وأهدافه والجهات المستفيدة منه والجهات التي تقدمه.
    If this is going to be another one of your sob stories, then, if it's all the same to you, Open Subtitles إذا كان هذا يحدث ليكون واحدا آخر من القصص تنهد الخاص بك، ثم، إذا كان كل نفس لك،
    Oh, I wish I had some sob story that would explain everything. Open Subtitles أتمنى بأن لدي قصه حزينه تستطيع تفسير كل شيء
    So you can give me whatever sob story you want, but we both know you've got nothing. Open Subtitles لذلك فبإمكانكٍ إخباري ،أي قصص حزينة تريدين ،ولكن كلانا يعلم بإنكِ لن تتوصلين لشيء
    I told her visiting hours were up, but she gave me a sob story. Open Subtitles . اخبرتها بأن وقت الزيارة قد إنتهي . لكنها أعطتني قصة حزينة
    He had some sob story about his girlfriend being on an earlier flight. Open Subtitles لقد كانت لديهِ قصة حزينة بشأن أن صديقتهُ كانت في رحلة سابقة
    Look at us, first time we meet and we're exchanging sob stories. Open Subtitles أول مرة التقينا والآن نتحدث عن أشياء حزينة.
    Let me guess, she batted her eyes, told you a sob story, and now you think she's some kind of innocent. Open Subtitles دعني أخمن, دارت بعينها و أخبرتك قصة حزينة و الآن انت تعتقد انه بريئة تقريبا
    Let me guess, she batted her eyes, told you a sob story, and now you think she's some kind of innocent. Open Subtitles دعني أخمن, دارت بعينها و أخبرتك قصة حزينة و الآن انت تعتقد انه بريئة تقريبا
    I know it may sound like a rich kid sob story, but my family stuff kinda got to me last year. Open Subtitles أَعرفُ بأنّه قَد يَبدو كـ قصة طفلِ غني حزينة لكن أموري العائليةَ السَنَة الماضية.
    As Member-Secretary of the Commission, Ms. sob has been closely involved in creating an enabling environment for the active participation of the Dalit community, to bring them into the mainstream of national development and also to ensure the equal social status of the Dalit community by promoting and protecting their human rights and fundamental freedoms pursuant to the United Nations conventions. UN ما أنفكّ السيد سوب يساهم عن كثب، بوصفه عضوا أمينا في اللجنة، في إرساء بيئة ملائمة لإشراك أفراد جماعة داليت بصفة نشطة، وإدماجهم في عملية التنمية الوطنية، وكذلك لضمان حصول الجماعة على مركز اجتماعي مكافئ بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في صفوفهم عملا باتفاقيات الأمم المتحدة.
    As member of the National Development Council, whose chairman is the Rt. Hon. Prime Minister of Nepal, Ms. sob has been actively contributing to national planning in a manner that would focus adequately on mitigating the plight and conditions of the Dalit community. UN ويساهم السيد سوب مساهمة نشطة، بوصفه عضوا في مجلس التنمية الوطنية الذي يرأسه الأونورابل معالي رئيس وزراء نيبال، في عملية التخطيط الوطنية بشكل يركز كما ينبغي على تخفيف محنة جماعة داليت والنهوض بظروف عيشهم.
    10. Mr. sob submitted that the right to health encompasses both health care and healthy conditions, including environmental and living conditions that constitute social determinants of health. UN 10- ودفع السيد سوب بأن الحق في الصحة يشمل الرعاية الصحية والأوضاع الصحية على السواء، بما في ذلك الأوضاع البيئية والمعيشية التي تشكل المقومات الاجتماعية للصحة.
    I'm gonna just sob all the way to the bank. Open Subtitles أنا ستعمل فقط تنهد على طول الطريق إلى البنك.
    We all have a sad sob story, but killing people doesn't fix anything. Open Subtitles لدينا كل تنهد قصة حزينة، ولكن مما أسفر عن مقتل شخص لا إصلاح أي شيء.
    Before you attempt any sob story to tug at my heartstrings, Open Subtitles قبل محاولة أي قصة تنهد لالساحبة في قلوب بلدي،
    I've listened to you all tell a thousand sob stories. Open Subtitles لقد استمعت لكم كلكم وأنتم تروون قصص محزنة
    Neil Armstrong should've said, "That's one small step for man one giant leap for every whining, complaining sob on the Earth." Open Subtitles وجب أن يقول (نيل آرمسترونغ): "تلك خطوة صغيرة للإنسان، وقفزة هائلة لكل حقير بكّاء متذمّر على وجه الأرض"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more