"social workers" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماعيين
        
    • الاجتماعيون
        
    • اجتماعيين
        
    • اجتماعيون
        
    • الحقل الاجتماعي
        
    • المجال الاجتماعي
        
    • اجتماعيات
        
    • الاجتماعيات
        
    • أخصائي اجتماعي
        
    • الخدمات الاجتماعية
        
    • الخدمة الاجتماعية
        
    • القطاع الاجتماعي
        
    • مجال الرعاية الاجتماعية
        
    • الأخصائي الاجتماعي
        
    • والاجتماعيين
        
    :: social workers undertake field visits to families of children, if any; UN القيام بالزيارات الميدانية من قبل الباحثين الاجتماعيين لأسر الأحداث إن وجدت؛
    The Committee is also concerned that social workers, non-governmental organizations and visitors do not have access to these facilities. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن العاملين الاجتماعيين والمنظمات غير الحكومية والزائرين لا يستطيعون الوصول إلى هذه المرافق.
    This output has been achieved as training has been provided to social services social workers in the field UN تحقق هذا الناتج لأن الأخصائيين الاجتماعيين العاملين في مجال الخدمات الاجتماعية حصلوا على تدريب في الميدان
    One example is provided by social workers acting in the communities, who identify the support needs of Cuban families. UN ومن الأمثلة على ذلك الأخصائيون الاجتماعيون العاملون في المجتمعات المحلية الذين يحددون احتياجات الأسر الكوبية من الدعم.
    social workers were also regularly denied access to villages and rural areas. UN ومُنع أيضا الأخصائيون الاجتماعيون بانتظام من الوصول إلى القرى والمناطق الريفية.
    UNODC also trained social workers on communication and outreach work in the context of drug use and HIV prevention. UN كما درّب المكتب عاملين اجتماعيين في أعمال الاتصال والإرشاد في سياق تعاطي المخدرات والوقاية من فيروس الإيدز.
    :: social workers' caseloads were to have been reduced to 200, but as result of funding constraints, they rose to 273 UN :: كان من المقرر تخفيض حجم عمل المرشدين الاجتماعيين إلى 200 حالة، ولكن قيود التمويل جعلته يرتفع إلى 273 حالة
    This centre also sets up training and activities for parents, students, social workers, counsellors and educational workers. UN كما يُعد هذا المركز دورات تدريب وأنشطة للأسر والطلاب والأخصائيين الاجتماعيين والمرشدين المدرسيين والعاملين التربويين.
    Another interesting initiative is the training of social workers and shelter staff to deal with women victims of violence. UN ومن المبادرات الهامة اﻷخرى تدريب العاملين الاجتماعيين والعاملين في الملاجئ على التعامل مع النساء من ضحايا العنف.
    A judge never took a decision concerning a child without first consulting psychologists, educators, and social workers. UN ولا يأخذ القاضي أي قرار بشأن الطفل دون استشارة علماء النفس والمربين والمشرفين الاجتماعيين أولا.
    In particular, the Committee is concerned at the small number of juvenile courts, judges and social workers. UN وبوجه خاص، تشعر اللجنة بالقلق إزاء العدد الصغير من المحاكم والقضاة والعاملين الاجتماعيين المعنيين بالأحداث.
    While respecting Lebanese culture and tradition and avoiding confrontation with men, social workers had had a revolutionary impact. UN وقد كان للإخصائيين الاجتماعيين أثر ثوري مع إيلائهم المراعاة للثقافة والتقاليد اللبنانية وتجنبهم المواجهة مع الرجال.
    Furthermore, social workers are being trained in child rights violations monitoring where these structures have been put in place. UN وفضلا عن ذلك، يجري تدريب المرشدين الاجتماعيين في مجال رصد انتهاكات حقوق الطفل حيث أُنشئت هذه الهياكل.
    social workers' training and certification in Social Services UN تدريب المرشدين الاجتماعيين ومنحهم شهادات في الآليات لاجتماعية
    Notable advancements include the replication of Mongolia's juvenile justice committees in five provinces and strengthened capacity of social workers, police and courts in Kiribati to handle young offenders. UN وتشمل التطورات الملحوظة إنشاء لجان نظيرة للجان منغوليا لقضاء الأحداث في 5 محافظات وتعزيز قدرة المرشدين الاجتماعيين والشرطة والمحاكم في كيريباس على التعامل مع المجرمين من الشباب.
    :: social workers caseloads were to have been reduced to 200, but funding constraints meant they remained at 260 UN :: كان من المقرر تخفيض حجم عمل المرشدين الاجتماعيين إلى 200 حالة، ولكن قيود التمويل جعلته يبقى 260 حالة
    social workers at those centres performed assessments, provided orientation and made referrals. UN ويجري الأخصائيون الاجتماعيون في هذه المراكز تقييمات ويقدمون توجيهات ويقومون بالإحالات.
    social workers continue to provide the Children's Court with home study reports on young offenders appearing before this court. UN ويواصل الأخصائيون الاجتماعيون تزويد محاكم الأطفال بتقارير تدرس بيوت صغار الجانحين الذين يمثلون أمام هذه المحكمة.
    Since 2003, social workers and nurses have worked together in primary health-care centres. UN ومنذ عام 2003، يعمل المرشدون الاجتماعيون والممرضات بصورة مشتركة في مراكز الرعاية الأولية.
    The team consists of social workers, educators, psychologists and lawyers and is the sole representative of women when dealing with all the institutions involved. UN وتتألف الفرقة من مرشدين اجتماعيين ومربّين وأخصائيين نفسيين ومحامين، وتعمل كمخاطب وحيد لدى المؤسسات المعنية.
    They have social workers as well as non-officials as members. UN وأعضاء هذه اللجان مرشدون اجتماعيون وكذلك موظفون غير رسميين.
    16. The Government of Estonia stressed that there is a continuous need for educating groups that have been already targeted in the previous phases, i.e. teachers and other education personnel, school leaders and social workers. UN 16- وشددت حكومة إستونيا على أن هناك حاجة مستمرة إلى تثقيف الفئات التي سبق استهدافها في المرحلتين السابقتين، أي المدرسين وسائر العاملين في مجال التعليم ومديري المدارس والعاملين في الحقل الاجتماعي.
    Three training courses on the new Act had been held for prosecutors and social workers. UN ونظمت ثلاث حلقات تدريبية بشأن القانون الجديد للمدعين العامين والعاملين في المجال الاجتماعي.
    Thereafter, the auxiliary police would have been selected as social workers in the area of operations by the national police authorities. UN وعقب ذلك ستقوم سلطات الشرطة الوطنية باختيار أفراد الشرطة المساعدات للعمل كمرشدات اجتماعيات في منطقة العمليات.
    Training courses for instructors and women social workers on girls' education UN :: دورات تدريبية لعدد من الموجهين والأخصائيات الاجتماعيات حول تعليم الفتاة
    In addition, 16 social workers had been trained and were empowered to bring cases before the courts without police intervention; they could request protection orders and appear on behalf of victims. UN وإضافة إلى ذلك تم تدريب 16 أخصائي اجتماعي وجرى تمكينهم من عرض بعض الحالات أمام المحكمة دون تدخل الشرطة. ويمكنهم طلب استصدار أوامر حماية والمثول بالنيابة عن الضحايا.
    Number of employees having education of social workers still is low. UN وعدد الموظفين الحاصلين على تعليم الخدمة الاجتماعية لا يزال منخفضا.
    General training programmes were designed to improve the knowledge and raise the awareness of all such personnel, and specific programmes for police, judges, health workers, and psychologists and social workers were also in place. UN وتهدف برامج التدريب العام إلى تحسين معرفة جميع هؤلاء الموظفين وتوعيتهم، كما تتضمن الخطة برامج محددة مخصصة للشرطة والقضاة والعاملين في ميدان الصحة وعلماء النفس والعاملين في القطاع الاجتماعي.
    7. Ms. Sardjunani (Indonesia) said that the Ministry of Social Affairs provided rehabilitation programmes for former prostitutes, including vocational training, and offered grants to enable them to start their own businesses and support from social workers to help them reintegrate into society. UN 7 - السيدة ساردجوناني (إندونيسيا): قالت إن وزارة الشؤون الاجتماعية تقدّم برامج لإعادة التأهيل إلى المومسات السابقات، بما يشمل التدريب المهني، كما أنها تقدّم منحاً لتمكينهن من البدء في تنفيذ مشاريع تجارية خاصة بهن والحصول على المساعدة من العاملين في مجال الرعاية الاجتماعية وذلك لمساعدتهن على أن تندمجن من جديد في المجتمع.
    Supervisors help social workers to implement children's treatment plans. UN ويقوم المشرفون الاجتماعيون بمساعدة الأخصائي الاجتماعي على تنفيذ الخطط العلاجية للأبناء.
    Psychologists and social workers play a minimal role in police divisions UN محدودية دور الأخصائيين النفسيين والاجتماعيين داخل أقسام الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more