"somewhere in the" - Translation from English to Arabic

    • في مكان ما في
        
    • في مكان ما من
        
    • بمكان ما في
        
    • فى مكان ما فى
        
    • في مكانٍ ما في
        
    • بمكانٍ ما في
        
    • في مكان ما بين
        
    • إلى مكان ما
        
    • بمكان ما فى
        
    • في مكان ما داخل
        
    • في مكان ما عند
        
    • مكان ما في العالم
        
    • في موضع ما
        
    Someone engaged an international contract killer to go on a shooting spree, spending somewhere in the neighborhood of $1 million... Open Subtitles شخص تعامل مع قاتل مأجور دولي للذهاب في جولة قنص ينفق مليون دولار في مكان ما في الحي
    somewhere in the world there's a woman exactly my age getting her pussy eaten and I'm stuck here watching this. Open Subtitles في مكان ما في العالم، هناك امرأة بنفس عمري يتم لعق مهبلها أما أنا فعالقةٌ هنا وأشاهد هذا
    And, if you believe in parallel universes, then all of those things are happening somewhere in the world, right now. Open Subtitles و، إذا كنت تعتقد في الأكوان المتوازية، ثم كل هذه الأمور يحدث في مكان ما في العالم، الآن
    somewhere in the African continent, a translucent membrane now spreading across the sky, dimming the light over the entire land. Open Subtitles في مكان ما من القارة الافريقيه غشاء نصف شفاف الآن ينتشر عبر السماء خفت ضوء على كامل الارض
    Every 30 seconds, a child somewhere in the world is killed by malaria. UN فكل ثلاثين ثانية، تقتل الملاريا طفلا في مكان ما من هذا العالم.
    somewhere in the city of lost dreams and missing persons, Open Subtitles بمكان ما في مدينة الأحلام الضائعة و الأشخاص الضائعة
    Mine will end somewhere in the darkness of a foreign land. Open Subtitles اٍن حياتى ستنتهى فى مكان ما فى ظلام أرض غريبة
    He's gone back to Romania. somewhere in the Carpathians. Open Subtitles سيرجع الى رومانيا في مكان ما في كارباثيانز
    There has to be a cure for it, somewhere in the world? Open Subtitles هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونُ علاج له، في مكان ما في العالمِ؟
    It means he's somewhere in the quad right now. So look for somebody with a laptop or a wireless device. Open Subtitles هذا يعني إنه في مكان ما في الساحه الآن لذا أبحث عن شخص معه حاسوب أو جهاز لاسلكي
    somewhere in the building, do you want me to call him? Open Subtitles في مكان ما في المبنى، هل تريدين أن أتصل به؟
    Tradition has it her grave is also somewhere in the Marnac's land. Open Subtitles وحسب الأسطورة فأن قبرها أيضا في مكان ما في أرض مرناك
    I located it on the other side of the globe always with palm trees in the background somewhere in the south. Open Subtitles قمت بجعل هذا المكان على الجانب الآخر من الأرض ودائما أشجار النخيل في الخلفية في مكان ما في الجنوب
    Isn't it written somewhere in the Baby Boomer Code Book that you must own a certain percentage of anything Steve Jobs makes? Open Subtitles ألم يكن مكتوب في مكان ما في كتاب قانون الطفل العامل يجب أن تملك نسبة مئوية معينة من أي شيء
    You and I, somewhere in the country, children at our feet, without the excitement and adventure you crave? Open Subtitles أنا و أنت, في مكان ما في البلاد, الأطفال عند أقدامنا, دُون الإثاره والمغامرة التي تشتهيها؟
    somewhere in the primeval foundations of all the world's religions we find, basically, the same set of underlying moral imperatives. UN في مكان ما في الأسس البدائية لجميع الديانات العالمية نجد، بصورة أساسية، نفس مجموعة الأوامر الأخلاقية الأساسية.
    Malaria kills one person somewhere in the world every 30 seconds. UN والملاريا تقتل شخصا في مكان ما من العالم كل 30 ثانية.
    Today, accidents involving unexploded ordnance occur somewhere in the country every two days. UN واليوم، تقع حوادث تتعلق بالذخائر غير المنفجرة كل يومين في مكان ما من البلد.
    Hardly a week goes by without an act of terrorism somewhere in the world assailing our senses. UN يكاد لا ينقضي أسبوع دون أن يحدث فيه فعل من أفعال الإرهاب في مكان ما من العالم، يقض مضاجعنا.
    Well, they must be somewhere in the triangle. My guess is right in the middle. Open Subtitles لا بدّ أنّهما بمكان ما في محيط المثلث، أخمّن أنّهما في منتصفه
    He was held somewhere in the Middle East, probably tortured. Open Subtitles لقد تم احتجازه فى مكان ما فى الشرق الأوسط على الأرجح تم تعذيبه
    Well, I do, too, and a wife, and they're out there somewhere, in the Enchanted Forest or a void. Open Subtitles لديّ ابنة أيضاً، و زوجة. و هما بعيدتان في مكانٍ ما. في غابةٍ مسحورة، أو في الفراغ.
    She's somewhere in the city, with no idea that a nuclear threat exists. Open Subtitles إنها بمكانٍ ما في المدينة دون أدنى فكرة عن وجود تهديد نووي
    ♪'Cause somewhere in the crowd, there's you ♪ Open Subtitles لأنك في مكان ما بين الجماهير، أنت هناك
    My mom was off somewhere in the world with her latest husband. Open Subtitles كانت أمي مسافرة إلى مكان ما بالعالم برفقة زوجها الجديد.
    I'd say somewhere in the range of being eaten by a shark while being struck by lightning. Open Subtitles انا اقول بمكان ما فى نطاق تؤكل فية بواسطة سمك القرش بينما تضرب بصاعقة
    I'm going to go hide this shell somewhere in the store. Open Subtitles انا سوف اخبئ هذه الصدفة في مكان ما داخل المركز
    I'm afraid, Michael Travis, I lost your essay somewhere in the Mont Blanc Tunnel... but I'm sure it was good. Open Subtitles أخشى يا مايكل ترافيس أني فقدت مقالتك في مكان ما عند نفق مونت بلانك. ولكن أنا متأكد من أنها جيدة.
    Every seven seconds a child under the age of 10 dies, directly or indirectly, of hunger somewhere in the world. UN وفي كل سبع ثوان يموت طفل دون العاشرة من عمره كنتيجة مباشرة أو غير مباشرة للجوع في مكان ما في العالم.
    A discussion of that potential downside should be included somewhere in the Guide. UN وينبغي أن ترد في موضع ما في الدليل مناقشة لهذا الجانب السلبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more