"sound environmental" - Translation from English to Arabic

    • البيئية السليمة
        
    • بيئية سليمة
        
    • السليمة بيئيا
        
    • السليمة للبيئة
        
    • سليمة للبيئة
        
    sound environmental policies were good not only for human health, but also for sustainable economic growth, development, nutrition, and so forth. UN وأن السياسات البيئية السليمة لا تخدم فقط صحة الإنسان بل وأيضاً النمو الاقتصادي المستدام والتنمية، والتغذية وما إلى ذلك.
    sound environmental policies were good not only for human health, but also for sustainable economic growth, development, nutrition, and so forth. UN وأن السياسات البيئية السليمة لا تخدم فقط صحة الإنسان بل وأيضاً النمو الاقتصادي المستدام والتنمية، والتغذية وما إلى ذلك.
    Without these structures it will be impossible to achieve sound environmental management either through command-control or economic mechanisms. UN إذ سيتعذر تحقيق الادارة البيئية السليمة عن طريق اﻵليات التنظيمية أو الاقتصادية، دون وجود هذه الهياكل.
    The Committee also urges the Government to design and implement a sound environmental policy aimed at protecting the health of women and children. UN وتحث اللجنة أيضا الحكومة على وضع وتنفيذ سياسة بيئية سليمة تهدف إلى حماية صحة النساء والأطفال.
    64. It is necessary, therefore, to ensure that sound environmental policies are in place in both developed and developing countries. UN 64 - وبالتالي، فمن الضروري كفالة وضع سياسات بيئية سليمة في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء.
    Promote the integration of sound environmental management into the national development policies and programmes. UN تعزيز تكامل الإدارة السليمة بيئيا مع برامج وسياسات التنمية الوطنية
    It provides assistance to enhance regional, subregional and national capabilities for implementing programmes aimed at achieving sustainable development through sound environmental management and population programmes. UN وهي تقدم المساعدة من أجل تعزيز القدرات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية على تنفيذ البرامج الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة من خلال اﻹدارة السليمة للبيئة والبرامج السكانية.
    Poverty is absolutely incompatible with sound environmental protection and management. UN والفقر لا يتفق مطلقا مع الحماية واﻹدارة البيئية السليمة.
    Industrialized societies must move with greater dispatch to ensure that industrial activity is predicated on sound environmental considerations. UN ويتوجب على المجتمعات الصناعية أن تتحرك بسرعة أعظم لضمان ارتكاز النشاط الاقتصادي على الاعتبارات البيئية السليمة.
    The Organization should also be an international pacesetter for sound environmental practices. UN وينبغي أن تكون المنظمة أيضا رائدة في تحديد خطى الممارسات البيئية السليمة.
    :: Promoting scientifically sound environmental practices and regulations UN :: تعزيز الممارسات والنظم البيئية السليمة علميا
    B. Balanced environmental legislation and regulation, and sound environmental practices UN باء - التشريعــات واﻷنظمــة البيئيــة المتوازنــــة، والممارسات البيئية السليمة
    The application of economic analysis and policy instruments for sound environmental management and sustainable development. UN تطبيق التحليل الاقتصادي وأدوات السياسات من أجل تحقيق اﻹدارة البيئية السليمة والتنمية المستدامة.
    This must all take place within a national policy framework that promotes sound environmental management as well as technology based on the efficient utilization of available resources. UN وينبغي أن يجري هذا كله ضمن إطار وطني للسياسة العامة من شأنه تعزيز اﻹدارة البيئية السليمة وكذلك تعزيز التكنولوجيا القائمة على الاستخدام الكفء للموارد المتاحة.
    In addition, the separate and multifaceted roles of different United Nations organizations in facilitating sustainable development and promoting sound environmental policies have come under heightened scrutiny and discussion. UN وبالاضافة الى ذلك، كانت اﻷدوار المنفصلة والمتعددة الجوانب لمختلف مؤسسات اﻷمم المتحدة في مجال تيسير التنمية المستدامة وتعزيز السياسات البيئية السليمة موضعا للكثير من التمحيص والمناقشة.
    and sound environmental practices . 37 - 48 14 UN باء - التشريعات واﻷنظمة البيئية المتوازنة، والممارسات البيئية السليمة
    Therefore, the Commission, at its third session, recognized that trade liberalization needs to be complemented by the adoption of sound environmental policies. UN ولذلك فإن اللجنة أقرت في دورتها الثالثة بأنه يلزم تكملة تحرير التجارة باﻷخذ بسياسات بيئية سليمة.
    Those statements require banks and insurance companies to adopt sound environmental practices. UN ويطلب هذان البيانان إلى المصارف وشركات التأمين أن تعتمد ممارسات بيئية سليمة.
    In addition, market opportunities and export prospects could be improved by complementing trade policies through sound domestic economic and environmental policies. The Commission points out that an open, equitable and non-discriminatory multilateral trading system and the adoption of sound environmental policies are important means of addressing the environmental implications of trade. UN بالاضافة الى ذلك، يمكن تحسين فرص السوق وآفاق التصدير من خلال استكمال السياسات التجارية بوضع سياسات اقتصادية وبيئية داخلية سليمة كذلك تبين اللجنة أن اتباع نظام تجاري متعدد اﻷطراف منصف وغير تمييزي واعتماد سياسات بيئية سليمة هما وسيلتان هامتان لمعالجة اﻵثار التي تتركها التجارة على البيئة.
    37. Environmentally acceptable mining operations are dependent upon balanced environmental legislation and sound environmental practices. UN ٣٧ - تعتمد عمليات التعدين المقبولة بيئيا على وجود تشريعات بيئية متوازنة وممارسات بيئية سليمة.
    On the basis of those findings, the Ministry of the Environment formulated a brief project proposal on sound environmental waste management, including a schematic diagram. UN واستنادا إلى تلك النتائج، وضعت وزارة البيئة مقترحا موجزا لمشروع عن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات، بما في ذلك رسم بياني تخطيطي متعلق بالنفايات.
    That included reconciling economic growth and sound environmental management and promoting social equity and cohesion, economic prosperity and high-quality employment for its citizens. UN ويشمل ذلك التوفيق بين النمو الاقتصادي والإدارة السليمة للبيئة وتعزيز الإنصاف والاتساق الاجتماعيين، والازدهار الاقتصادي، والعمالة ذات النوعية العالية لمواطنيها.
    The agreements between the United Kingdom and the Overseas Territories were designed to develop sound environmental management practices. UN وترمي الاتفاقات بين المملكة المتحدة والأقاليم الواقعة ما وراء البحار إلى تطوير ممارسات إدارية سليمة للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more