"specialists" - English Arabic dictionary

    "specialists" - Translation from English to Arabic

    • الأخصائيين
        
    • المتخصصين
        
    • أخصائيين
        
    • أخصائيو
        
    • الاختصاصيين
        
    • أخصائيي
        
    • متخصصين
        
    • المختصين
        
    • اختصاصيين
        
    • الاخصائيين
        
    • أخصائيون
        
    • الأخصائيون
        
    • المتخصصون
        
    • اخصائيين
        
    • متخصصون
        
    This quadrennial publication caters to specialists and the general public and has been presented for the first time in an electronic format. UN وهذا المنشور الذي يصدر كل أربع سنوات موَّجه إلى الأخصائيين وإلى عامة الجمهور وقد عُرض لأول مرة في صيغة إلكترونية.
    It should be generic enough to retain the attention of non-specialists and substantial enough to be of interest to training specialists. UN وينبغي أن تكون عامة بقدر يكفي لجذب انتباه غير المتخصصين وأساسية بقدر يكفي لأن يهتم بها المتخصصون في التدريب.
    The participation of specialists at the decision-making level from both national and international entities was particularly encouraged. UN وشُجِّعت بصورة خاصة مشاركة أخصائيين على مستوى صنع القرار على السواء من كيانات وطنية ودولية.
    Advice is provided by ILO disability specialists regarding the inclusion of persons with disabilities in a number of technical cooperation projects. UN ويسدي أخصائيو الإعاقة في منظمة العمل الدولية المشورة بشأن إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في عدد من مشاريع التعاون التقني.
    We will have 500 top specialists on our civilian register by 2014. UN وسيكون لدينا 500 من كبار الاختصاصيين في سجلنا المدني بحلول عام 2014.
    The dedicated team of information technology specialists will be available daily to help users if so required. UN وسيكون أعضاء الفريق المتفرغ من أخصائيي تكنولوجيا المعلومات موجودين يومياً لمساعدة المستعملين كلما دعت الضرورة.
    It is composed of committed experienced specialists in the human rights field. UN وهي مؤلفة من أخصائيين ذوي خبرة متخصصين في مجال حقوق الإنسان.
    Training programmes are planned for a large number of public health specialists. UN ويتم وضع برامج تدريبية لعدد كبير من الأخصائيين في الصحة العامة.
    Needless to recall and quote parts of the specialists' report, in which horrifying scenes are described. UN وليست هناك حاجة للإشارة إلى تقرير الأخصائيين واقتباس الأجزاء التي ورد فيها سرد لمشاهد مروعة.
    This pool of specialists would subsequently go on to train other specialists. UN وسوف تقوم هذه المجموعة من الأخصائيين بعد ذلك بتدريب أخصائيين آخرين.
    (ii) Increased percentage of police specialists deployed to the police components UN ' 2` زيادة نسبة أفراد الشرطة المتخصصين إلى عناصر الشرطة.
    (ii) Increased percentage of police specialists deployed to the police components UN ' 2` زيادة نسبة أفراد الشرطة المتخصصين إلى عناصر الشرطة.
    However, many accounting specialists trained in South Africa have left the country because of global demand for their skills. UN غير أن العديد من المحاسبين المتخصصين المدربين في جنوب أفريقيا غادروا البلد بسبب الطلب العالمي على مهاراتهم.
    The participation of specialists at the decision-making level from both national and international entities was particularly encouraged. UN وشُجّعت بوجه خاص مشاركة أخصائيين على مستوى اتخاذ القرارات من هيئات وطنية ودولية على السواء.
    The level-I facilities are in various stages of enhancement requiring specialists. UN وتشهد مرافق المستوى الأول مراحل مختلفة من التحسين تتطلب أخصائيين.
    The validation exercise by Swiss classification specialists had resulted in a confirmation rate of over 90 per cent. UN وأسفرت عملية التثبيت التي أجراها أخصائيو التصنيف السويسريون عن معدل اعتماد أكبر من ٩٠ في المائة.
    Owing to the acceleration of space activities in Belarus, the training of specialists in the space field is a priority. UN ونظرا لتسارع الأنشطة الفضائية في بيلاروس، فإنَّ تدريب الاختصاصيين في ميدان الفضاء يُعَدُّ ذا أولويةٍ.
    Surely there are other fertility specialists closer to home. Open Subtitles بالتأكيد هُناك أخصائيي خصوبة آخرين أقرب إلى وطنكما.
    They are not eminent specialists who will give objective individual opinions. UN إنهم لن يكونوا خبراء متخصصين بارزين يقدمون آراء فردية موضوعية.
    The team met the director of the plant and various specialists, and inquired about the plant's activities and clients. UN وقابل الفريق مدير المصنع وبعض المختصين فيه حيث استفسر منهم عن آلية العمل في المصنع والجهات المستفيدة من الإنتاج.
    Rather than simplifying automobiles, specialists were needed to fix them. UN وبدلا من تبسيط السيارات، يلزم اللجوء إلى اختصاصيين لإصلاحها.
    For the Commission, this shall include the establishment of subcommissions, the approval of the recommendations of subcommissions and the advice by specialists. UN ويشمل هذا، إلى اللجنة، إنشاء اللجان الفرعية والموافقة على توصيات اللجان الفرعية ومشورة الاخصائيين.
    Additional audit specialists and evaluation advisers were also hired. UN كما عُيِّن أخصائيون إضافيون لمراجعة الحسابات ومستشارون للتقييم.
    specialists in gathering evidence and explosives experts began their work. UN وبدأ الأخصائيون بجمع الأدلة كما شرع خبراء المتفجرات بعملهم.
    Additional support staff in areas such as finance, personnel and logistics, as well as sector specialists, are also being identified. UN كما يجري تحديد موظفي دعم إضافيين في مجالات مثل الشؤون المالية وشؤون الموظفين والسوقيات، فضلا عن اخصائيين للقطاعات.
    specialists trained to assist with traumatic injuries are available. UN وهناك متخصصون مدربون على المساعدة في علاج الجروح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more