"spent the" - Translation from English to Arabic

    • قضيت
        
    • قضى
        
    • أمضيت
        
    • قضت
        
    • قضينا
        
    • أمضى
        
    • امضيت
        
    • قضيتُ
        
    • أمضينا
        
    • أمضت
        
    • أنفقت
        
    • وقضى
        
    • امضى
        
    • قضيتي
        
    • وقضينا
        
    I spent the last two hours not punching him Open Subtitles قضيت الساعتين الماضيتين وأنا أمنع نفسي من لكمه
    If I spent the whole morning painting these tiny duck mailboxes and no one could read them, Open Subtitles لقد قضيت الصباح بالكامل ابني صناديق بريد صغيرة للبط ولو كان لا يستطيع حد قرائتها
    Germanic tribes, spent the hundred years' war in France. Open Subtitles القبائل الجرمانية، قضى حرب مائة سنة في فرنسا.
    I spent the last six months thinking about nothing but you. Open Subtitles لقد أمضيت الـ6 الشهور الماضية لا أفكر بأي شيء عداكِ
    My company spent the last ten years developing that radar system. Open Subtitles شركتي قضت آخر عشر سنوات في تطوير ذلك نظام الرادار.
    No, we spent the night cutting open hundreds of dogfish to see if they had diamonds inside. Open Subtitles لا، لقد قضينا ليلة قطع مفتوحة مئات من كلب البحر لمشاهدة إذا كان الماس داخل.
    So you spent the day crossing old fogies off the list. Open Subtitles لذا قضيت اليوم بأكمله تشطب بعض الأغبياء العجزة من القائمة
    I've just spent the past few weeks in Koh Phangan. Open Subtitles لقد قضيت للتو الأسابيع القليلة الماضية في كوه فانغان.
    I've spent the last decade working the same beat, okay? Open Subtitles لقد قضيت العقد الماضي أعمل في نفس المنطقة، حسنا؟
    Mileva, I have spent the entire day defending myself to the academy. Open Subtitles ميليفا , لقد قضيت اليوم كُله ادافع عن نفسي امام الاكاديمية
    spent the rest of the day walking around the city, thinking. Open Subtitles قضيت بقية اليوم في المشي حول المدينة و التفكير .ِ
    You spent the night, the alarm didn't work-- or maybe it did. Open Subtitles قضيت الليل عنده و لم يعمل المنبه أو ربما انطلق بالفعل
    It would appear neither of us spent the night at home, again. Open Subtitles يبدو أن لا أحد منا قضى الليلة في المنزل، مرة أخرى.
    Busted is right. He spent the night in the hospital. Open Subtitles قبضت عليه ، صحيح لقد قضى الليل في المستشفى
    spent the last four years in their electrical component department. Open Subtitles قضى الأربع سنوات الماضية في قسم التركيب الكهربائي لديهم.
    So, when you say you spent the weekend in the trailer, Open Subtitles إذن عندما قلت أنك أمضيت عطلة نهاية الأسبوع في المقطورة
    Well, this young fella that runs the place said that she just spent the night, left the next day and that was it. Open Subtitles حسناً، هذا الشاب الصغير الذي يدير الفندق قال لي انها قضت الليلة فقط، وغادرت في اليوم التالي، وهذا هو كل شئ
    We spent the day shooting at different diners in D.C. Open Subtitles قضينا اليوم اطلاق النار في بالرواد مختلفة في العاصمة
    Dad here spent the year in prison for second-degree assault. Open Subtitles أالأب هنا أمضى السنة في السجن لاعتداء بالدرجة الثانية
    Great. I spent the entire afternoon planning our legal strategy. Open Subtitles عظيم , لقد امضيت كامل النهار بالتخطيط لأستراتيجيتنا القانونية
    I spent the first weeks after the Departure just waiting. Open Subtitles لقد قضيتُ الاسابيع الأولى بعد حادثة الفقدان أنتظر فقط.
    We've both spent the past 18 years prosecuting this woman. Open Subtitles أمضينا نحن الأثنين ال18 سنة الماضية ندين تلك المرأة
    It's very interesting, because she spent the whole time crying. Open Subtitles هذا غريب جداً لأنها أمضت كل الوقت وهي تبكي
    I'm glad you spent the extra eight bucks at the Tux Wearhouse so you could get the hypno vest, you dirty old hillbilly. Open Subtitles أنا سعيد لأنك أنفقت ثمانية دولارات إضافية في محل بيع البدلات لتتمكن من الحصول على السترة الغبية أيها العجوز الغبي القذر
    The delegates spent the first three days telling their stories and developing a vision for change through artistic expression. UN وقضى المندوبون اﻷيام الثلاثة اﻷولى يحكون فيها عن قصصهم ويعدون فيها رؤية من أجل التغيير من خلال التعبير الفني.
    It's like when you see a cop in sweat pants in your kitchen after he's spent the night with your sister. Open Subtitles انه مثل ان ترى شرطي بسروال متعرق في مطبخك بعد ان امضى ليلته مع شقيقتك
    You spent the night scowling like a scolded child. Open Subtitles لقد قضيتي الليلة متذمرة مثل الطفل الباكي
    We spent the night in a hotel together, but you act like nothing ever happened and I don't like it. Open Subtitles وقضينا ليلة في الفندق معاً لكنك تتصرفين وكأن شيئاً لم يحدث ابداً وهذا لا يروقني لا يروقك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more