"split up" - English Arabic dictionary

    "split up" - Translation from English to Arabic

    • ننفصل
        
    • نفترق
        
    • تقسيم
        
    • ننقسم
        
    • انفصلنا
        
    • تفرقوا
        
    • لنفترق
        
    • افترقنا
        
    • انفصلا
        
    • إنفصلنا
        
    • نتفرق
        
    • انفصل
        
    • انفصلت
        
    • أنفصلنا
        
    • إنفصلوا
        
    (dramatic music) - Alright let's split up. - Yeah. Open Subtitles سوف ننفصل الان , سمبسون ارمسترونج وغاري معي
    Let's split up and meet back in ten minutes. Open Subtitles دعنا نفترق وسنلتقي مرة أخرى بعد عشر دقائق.
    I think we should split up and look for caroline. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن تقسيم يصل والبحث عن كارولين.
    Well, we should, split up. One of us should hit the morgue. Open Subtitles حسنا يجب علينا ان ننقسم احدنا عليه ان يتجة الى المشرحه
    This was where we lived till we split up. Open Subtitles كان هذا المكان الذي عشنا فيه حتى انفصلنا
    I'd rather we split up than stay together and compromise who we are. Open Subtitles افضل ان ننفصل على ان نبقى معا ونفسد ما نحن عليه
    I say we split up and go interview them. [Walt sighs] The arson investigation turn anything up? Open Subtitles أرى بأن ننفصل و نذهب لمقابلتهم محقق الحرائق هل وجد أي شي ؟
    We're on a pretty tight schedule, so let's split up. Open Subtitles ليس أمامنا الكثير من الوقت ، لذا دعونا ننفصل ونُقسم المهمات
    We could split up, follow our hunches. Open Subtitles هذا الرجل ليس بذلك الذكاء. بإمكاننا أن نفترق ، ونتبع حدسنا.
    All right, just slip back in the neighborhood, partner. If we gonna find this bastard, we got to split up. Open Subtitles حسناً لنعد إلى الحي، إذا كنا نريد العثور عليه، علينا أن نفترق
    We should split up. We have to find her before that monster does. Open Subtitles يجب أنْ نفترق ونجدها قبل أنْ يجدها ذلك الوحش
    Maybe we should split up and look for caroline. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن تقسيم والبحث عن كارولين.
    The country’s higher medical training institutions are to be split up into two-stage and three-stage establishments. UN ومن المقرر تقسيم المؤسسات العليا للتدريب الطبي في البلد إلى مؤسسات للتدريب على مرحلتين ومؤسسات للتدريب على ثلاث مراحل.
    We agree entirely that the contents of the report cannot be split up for consideration in different parts of the United Nations. UN ونتفق تماما على أنه لا يمكن تقسيم مضمون التقرير لمناقشته في أجزاء مختلفة من الأمم المتحدة.
    All right, let's split up into teams, try and track down each tattoo clue until we find this courier. Open Subtitles حسناً ، دعونا ننقسم إلى فرق لنُحاول تعقب كل قرينة مُتعلقة بوشم حتى نتمكن من إيجاد ذلك الساعي
    I'm a different person than I was when we split up. Open Subtitles أنا رجل مختلف عمّا كنتُ عنه عندما انفصلنا. هذا جيّد.
    split up. We can cover more ground in smaller teams. Open Subtitles تفرقوا , يمكننا تغطية مساحة أكثر بفرق أصغر
    Okay, gang. Let's, like, split up and search for clues. Open Subtitles حسناً , يا عصابه لنفترق لكي نبحث عن حلول
    We can't lose them, but they won't be able to track us if we split up. Open Subtitles لا يمكنا أن تفقدهم لكنهم لن يكونوا قادرين على تبعونا إذا افترقنا
    She said she'd gone off sex since they split up. Open Subtitles لقد قالت أنها امتنعت عن الجنس .منذ أن انفصلا
    I mean, what if we'd been trying, and then suddenly I was pregnant right when we split up. Open Subtitles أعني , ماذا لو كنّا نحاول و بعدها بشكل مفاجئ أصبحتُ حامل مباشرة بعد أن إنفصلنا
    OK, let's split up. You go down there, I go down here. Open Subtitles حسناً ، دعينا نتفرق أنتِ أذهبي هناك ، أنا هناك
    Less bummed than when her parents split up. Open Subtitles اقل احباطا مما كانت عليه عندما انفصل والديها.
    You know, when your mom and I split up, I thought my life was over. Open Subtitles تعرفين عندما انفصلت عن امك ظننت بأني حياتي انتهت
    Marla and I split up last year. Open Subtitles أنا لا أعيش هنا. مارلا وأنا أنفصلنا العام الماضي
    After what happened, my parents split up, sold the house, moved away. Open Subtitles أنا مجرّد طفلة بعد الذي حدث والدي إنفصلوا , باعوا المنزل وإنتقلوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more