I spoke with Bonnie Newberry, convinced her to settle. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع بوني نيوبيري أقنعتها بعمل تسوية |
Hey, listen, I... spoke with the medical examiner's office. | Open Subtitles | أنت، إسمعُ، لقد تحدثت مع مكتبِ الطبيب الشرعي |
OK. You know, I spoke with Alice Davenport this morning. | Open Subtitles | تعلمون , لقد تحدثت مع اليس دافنبورت هذا الصباح |
I spoke with her boyfriend Oscar, and it wasn't him. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع صديقها الحميم اوسكار ولم يكن هو |
At 6.30 p.m., he spoke with his girlfriend by telephone. | UN | وفي السادسة والنصف مساء، تحدث مع صديقته على الهاتف. |
I spoke with a colleague who gave me information about a support group. | Open Subtitles | تحدثتُ مع زميل أعطاني معلومات حول مجموعة دعم |
I spoke with your grandma, and she'll be here in a couple of hours. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ مع جدّتك و هي ستكون هُنا خلال الساعاتين القادمتين |
I just spoke with my account manager last week. | Open Subtitles | و لقد تحدثت مع مدير حسابي الاسبوع الماضي |
I spoke with a caseworker at the State Department. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع المسؤول عن الملف بوزارة الخارجية |
I just spoke with Declan and we have your cabana prepared. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع ديكلان ولدينا كابانا الخاص بك على استعداد. |
I spoke with the D.A. All right, now listen. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع المدعي العام. حسناً، الآن، استمع. |
I have not watched the movie but I spoke with some survivors of similar journeys. | UN | ولم يحدث أن شاهدت الفيلم ولكنني تحدثت مع بعض الباقين على قيد الحياة بعد رحلات مماثلة. |
She further visited the Gorkha prison, where she spoke with a number of inmates held in preventive detention. | UN | وزارت سجن غوركا أيضاً حيث تحدثت مع عدد من المساجين المعتقلين اعتقالاً احتياطياً. |
On my last visit to the Middle East I spoke with many citizens in Jerusalem, Bethlehem and Hebron, and in the refugee camps in Gaza. | UN | في زيارتي اﻷخيرة للشرق اﻷوسط، تحدثت مع الكثير من المواطنين في القدس وبيت لحم والخليل وفي مخيمات اللاجئين في غزة. |
I spoke with Leonard's mother, and she made me feel better. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع والدته ليونارد، وجعلتني أشعر بشكل أفضل. |
I spoke with General Macintosh... | Open Subtitles | تحدثت مع الجنرال ماكنتوش المسئول عن شعبة المخدرات |
Mr. Rollins, when you spoke with your son, did he seem worried or scared about anything? | Open Subtitles | سيد رولينز، لما تكلمت مع ابنك هل أحسست أنه قلق أو خائف من أي شيء؟ |
All right, spoke with the nurse, says that he left with a super pretty CHP officer. | Open Subtitles | حسنا، تحدث مع الممرضة، يقول أنه غادر مع ضابط شرطة الشعب الجمهوري رائع جدا. |
I spoke with Professor Lipson about the tests she ran. | Open Subtitles | تحدثتُ مع المعلمة ليبسون حول الاختبارات التي أجرتها |
So I spoke with admissions at the hospital, and they said that numbers for severe asthma patients are up for that neighborhood. | Open Subtitles | لذا تحدّثتُ مع قسم الإدخال بالمستشفى، وقالوا أنّ أرقام المُصابين بالربو الحاد مُرتفعة عن المُعدّل لذلك الحي. |
I also spoke with your bank. | Open Subtitles | كما أني تحدثت إلى البنك الذي تتعاملين معه. |
You know, a little birdy told me you spoke with the armored truck driver. | Open Subtitles | تعرف، هناك طائر صغير أخبرني أنّك تحدّثت مع سائق الشاحنة المصفحة. |
We spoke with the elders of your tribe. They are coming here to negotiate a deal, an exchange. | Open Subtitles | لقد تحدثنا مع شيوخ قبيلتكم, إنهم قادمون هنا للتفاوض على المُبادلة |
Hear the witnesses who spoke with my brother the morning after he left the bedchamber. | Open Subtitles | لنسمع الشهود الذين تحدثوا مع أخى فى صباح اليوم الذى غادر به مخدعه. |
I spoke with him, Booth. He was in his car in traffic. | Open Subtitles | لقد تحدثت معه يا بووث, كان عالقاً بسيارته في الزحمة المرورية |
Our lawyer spoke with your friend Eric, and he's gonna confess to all of it. | Open Subtitles | محامينا تكلم مع أصدقائك , أيريك وسوف يعترف بكل هذا |
Many of the individuals the Mission spoke with emphasized the importance of that issue; | UN | وقد أكد عدد كبير من اﻷشخاص الذين تحدثت إليهم البعثة على ما تتسم به هذه المسألة من أهمية؛ |
We spoke with several people who viewed these courageous eco-feminists as heroes. | Open Subtitles | لقد تكلمنا مع العديد من الاشخاص الذين شاهدوا هولاء المحتجون الشجعان كابطال . |
I spoke with Agent Bristow, and she has no intention of speaking with her mother. | Open Subtitles | تكلّمت مع الوكيل بريستو، وهي ليس لها نية كلام مع أمّها. |
Hey, guys, so I just spoke with the prosecutor. | Open Subtitles | يا، رجال، لذا أنا فقط تَكلّمتُ مَع المدّعي. |