"statements on" - Translation from English to Arabic

    • ببيانات بشأن
        
    • بيانات بشأن
        
    • ببيانات عن
        
    • بيانات عن
        
    • البيانات المتعلقة
        
    • ببيانات حول
        
    • ببيانين بشأن
        
    • البيانات بشأن
        
    • بيانات في
        
    • للبيانات المتعلقة
        
    • ببيان بشأن
        
    • البيانات على
        
    • بيانات تتعلق
        
    • بيانين بشأن
        
    • ببيانات في
        
    The selection of a theme would not preclude the delivery of statements on other specific issues under the cluster. UN وذكر أن اختيار موضوع ما لا يحول دون اﻹدلاء ببيانات بشأن القضايا المحددة اﻷخرى في إطار المجموعة.
    Representatives of Algeria, Chile, Côte d'Ivoire and Morocco made statements on a point of order. UN وأدلى ممثلو الجزائر، وشيلي، وكوت ديفوار، والمغرب، ببيانات بشأن نقطة نظام.
    Also with regard to agenda item 129, the Committee considered four statements on programme budget implications. UN وبخصوص البند 129 من جدول الأعمال أيضا، نظرت اللجنة في أربعة بيانات بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Since yesterday was our first such meeting, today it will be possible to make statements on clusters 1 and 4. UN وحيث عقدنا باﻷمس أول جلسة بهذا الشأن فإنه يمكننا اليوم اﻹدلاء ببيانات عن المجموعتين ١ و ٤ اللتين نتناولهما اليوم.
    :: statements on the migration phenomena and attendant problems; UN :: بيانات عن ظواهر الهجرة والمشاكل المرافقة لها
    statements on procedural matters should not exceed two minutes. UN ويجب ألا تتجاوز البيانات المتعلقة بالمسائل الإجرائية دقيقتين.
    statements on this matter were made by representatives of three Parties. UN وأدلى ممثلو ثلاثة أطراف ببيانات حول القضية ذاتها.
    statements on points of order were made by the representatives of the Syrian Arab Republic, Egypt and Israel. UN وأدلى ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية، ومصر، وإسرائيل ببيانات بشأن نقاط نظام.
    statements on points of order were made by the representatives of Egypt, Jordan, the Plurinational State of Bolivia and Algeria. UN وأدلى ممثل كل من مصر والأردن ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والجزائر ببيانات بشأن نقاط نظام.
    statements on points of order were made by the representatives of Egypt, Canada and the Libyan Arab Jamahiriya. UN وأدلى ممثلو مصر وكندا والجماهيرية العربية الليبية ببيانات بشأن نقاط نظام.
    We contributed to and signed statements on the above subjects in United Nations forums. UN وقد ساهمنا في صياغة بيانات بشأن المواضيع المذكورة أعلاه في منتديات الأمم المتحدة ومحافلها ووقعنا عليها.
    The Council of Ethics in Advertising under the Central Chamber of Commerce makes statements on the ethic acceptability of advertisements. UN ويصدر المجلس المعني بآداب الإعلان التابع للغرفة التجارية المركزية بيانات بشأن المقبولية الأخلاقية للإعلانات التجارية.
    The Committee also produced statements on the situation of persons with disabilities affected by natural disasters in Chile, China and Haiti. UN وأصدرت اللجنة أيضا بيانات بشأن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة المتضررين من جراء الكوارث الطبيعية في شيلي، والصين، وهايتي.
    In 1995, ASI made statements on forced labour in Bosnia, organ transplants in China; and forced evictions; UN وفي عام ١٩٩٥، أدلت المؤسسة ببيانات عن العمل القسري في البوسنة والهرسك ونقل اﻷعضاء في الصين واﻹجلاء القسري.
    First, we could continue with statements on all disarmament matters within the general debate, as is the case now, and at the end of each meeting allocate time for experts. UN أولا، يمكننا أن نواصل الإدلاء ببيانات عن جميع مسائل نزع السلاح في إطار المناقشة العامة، كما هو الحال الآن، وأن نخصص في نهاية كل جلسة وقتا للخبراء.
    At the beginning of this session of the First Committee, we heard statements on the comprehensive nature of modern security doctrines. UN وفي بداية هذه الدورة للجنة الأولى، استمعنا إلى بيانات عن الطابع الشامل للعقائد الأمنية الحديثة.
    Mr. Fitzpatrick summarized the statements on the current situation at the national level: UN ولخص السيد فيتزباتريك البيانات المتعلقة بالحالة الراهنة على الصعيد الوطني على النحو التالي:
    I shall now call on those delegations wishing to make statements on that subject. UN أعطي الكلمة الآن للوفود التي تود الإدلاء ببيانات حول ذلك الموضوع.
    The representatives of the United Kingdom and Egypt made statements on a point of order. UN وأدلى ممثلا المملكة المتحدة ومصر ببيانين بشأن نقطة نظام.
    If there is time, in the latter part of this morning's meeting, we will begin listening to statements on conventional weapons. UN وإذا توفر وقت في الجزء الأخير من جلسة هذا الصباح، سنبدأ الاستماع إلى البيانات بشأن الأسلحة التقليدية.
    It also adopted policy statements on gender equality, natural disaster reduction and drug control. UN كما اعتمدت اللجنة بيانات في السياسة العامة بشأن المساواة بين الجنسين، والحد من الكوارث الطبيعية، ومكافحة المخدرات.
    statements on procedural matters should not exceed 2 minutes. UN ولا ينبغي للبيانات المتعلقة بالمسائل الإجرائية أن تتجاوز دقيقتين.
    The Chairman and the Vice-Chairman made statements on further organization of work. UN أدلى كل من الرئيس ونائب الرئيس ببيان بشأن مواصلة تنظيم الأعمال.
    Are we going in for another round of statements on a general basis? Has the Bureau considered any special way in which the Committee might actually have a discussion on this subject? UN هل سنعقد جولة أخرى من البيانات على أساس عام؟ هل فكر المكتب في طريقة خاصة تجري بها اللجنة المناقشة حول هذا الموضوع؟
    The ombudsmen may issue statements on defects that they have noticed and take initiatives if they deem it necessary. UN ويجوز لهؤلاء الأمناء إصدار بيانات تتعلق بما يلاحظونه من عيوب واتخاذ أية إجراءات يرونها ضرورية.
    Simplified registration procedures for collective bargaining agreements were also outlined, to the extent that only two statements on posting and ratification, as well as payment of a minimal fee, are required to secure a certificate of registration within the five-day registration period. UN كما عُرضت إجراءات التسجيل المبسَّطة بإيجاز لأغراض اتفاقات المفاوضة الجماعية حتى أنه لم يعد مطلوباً سوى تقديم بيانين بشأن الإعلان والتصديق إلى جانب دفع رسم صغير جداً من أجل الحصول على شهادة تسجيل ضمن فترة التسجيل التي تبلغ مدتها خمسة أيام.
    statements on points of order were made by the representatives of Egypt, Malaysia, the Islamic Republic of Iran and Pakistan. UN وأدلى ممثلو مصر وماليزيا وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان ببيانات في نقاط نظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more