"stay out of" - Translation from English to Arabic

    • البقاء بعيدا عن
        
    • ابتعد عن
        
    • البقاء خارج
        
    • تبتعد عن
        
    • ابقى خارج
        
    • ابقى بعيداً عن
        
    • ابقي خارج
        
    • إبتعد عن
        
    • ابقى بعيدا عن
        
    • ابتعدي عن
        
    • إبقى بعيداً عن
        
    • تبقى خارج
        
    • إبقى خارج
        
    • ابق خارج
        
    • أبقى خارج
        
    I've always just tried to stay out of trouble. Open Subtitles لقد حاولت دائما فقط البقاء بعيدا عن المشاكل.
    stay out of it. They'll just use you and throw you out. Open Subtitles ابتعد عن هذا ، إنهم يستغلونك فقط ثم يبعدوك بعد ذلك
    At the same time, labour force participation is on the decline, as long-term job seekers become discouraged and potential participants prefer to continue education or stay out of the labour market altogether. UN وفي الوقت ذاته، مشاركة القوة العاملة آخذة في الانخفاض، إذ تفتر عزيمة الباحثين عن العمل منذ زمن طويل ويفضل المشاركون المحتملون مواصلة تعليمهم أو البقاء خارج سوق العمل تماما.
    You did stay out of people's hair. Very hands-off and great ties. Open Subtitles ـ كنت تبتعد عن طريقنا ـ لا تتدخل ولديك علاقات رائعة
    Now, while I'm gone you stay out of trouble. Open Subtitles الان, بينما انا اذهب انت ابقى خارج المشاكل.
    You're welcome. Just, uh, just stay out of it. Open Subtitles على الرحب والسعة ابقى بعيداً عن الأمر فحسب
    Don't pretend you give a shit, Franky. You don't. stay out of it. Open Subtitles لا تتظاهرين بأنكٍ تكترثين لأمري ,فرانك لست كذلك, ابقي خارج الأمر
    Just, you know, stay out of way if things get rough, okay? Open Subtitles لكن إبتعد عن الطريق إن إشتدت الأمور، إتفقنا؟
    See what happens when you stay out of my way? Open Subtitles انظر ماذا يحدث عندما لك البقاء بعيدا عن طريقي؟
    Your father's asked you twice to stay out of the sun. Open Subtitles طلب منك والدك مرتين البقاء بعيدا عن الشمس لا بأس.
    Hey, you stupid ass, can you stay out of the street? Open Subtitles أنت أيها الحمار الغبي, ألا يمكنك البقاء بعيدا عن الشارع؟
    I try to stay out of Mark's love life. Open Subtitles انا احاول ان ابتعد عن حياه مارك الغراميه
    Just stay out of it. We don't need any more problems. Open Subtitles ابتعد عن الأمر فحسب، فأنت في غنى عن مشاكل أخرى.
    No! Dad, you need to stay out of it and let me handle it. Open Subtitles كلا أبي، عليك البقاء خارج المسألة والسماح لي بالتصرف
    You told her to stay out of Logan's room, didn't you? Open Subtitles لقد قلت لها بأن تبتعد عن غرفة لوغان أليس كذلك؟
    Mr. Bensknam asked me to stay out of class today. Open Subtitles استاذ بنسكنام طلب منى ان ابقى خارج الصف اليوم
    I should probably keep a low pro, stay out of the daylight. Open Subtitles ربما عليّ أن أختفي عن الأنظار ابقى بعيداً عن ضوء النهار.
    Ma'am, stay out of this, and don't make it worse than it already is. Open Subtitles ابقي خارج الامر يا مدام ولا تجعليه اسوأ مما هو عليه
    When we get to the crime scene, stay out of my way. Open Subtitles عندما نصل إلى مشهد الجريمة، إبتعد عن طريقي.
    I love what I do, but i stay out of politics. Open Subtitles أنا أحب ما أقوم به، لكنني ابقى بعيدا عن السياسة
    You know nothing about yourself stay out of others' business Open Subtitles اواي شئ عن نفسك ؟ ابتعدي عن شئون الاخرين
    Oh, by the way, stay out of the basement. Open Subtitles آوه, وبالرغم من ذلك, إبقى بعيداً عن القبو
    Look, I don't know who you think you are, but you need to stay out of my business. Open Subtitles انظر ي، انا لا اعرف ما الذي تعتقدينه ولكنك في حاجة الى ان تبقى خارج شؤوني
    All I can tell you is... stay out of it. Open Subtitles كل ما أستطيع إخبارك به.. إبقى خارج الموضوع
    stay out of this, and you, get out of my way, little man, or I'll snap you in half. Open Subtitles ابق خارج هذا وأنت ابتعد عن طريقي، أيها الشاب وإلا سأقسمك لنصفين
    I just want to go to bed and turn my brain off until I fall asleep and stay out of it. Open Subtitles أريد فقط أن أذهب للنوم و أريح بالي حتى أنام و أبقى خارج الموضوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more