"stick to" - Translation from English to Arabic

    • التمسك
        
    • التزم
        
    • نتمسك
        
    • إلتزم
        
    • نلتزم
        
    • التزمي
        
    • تلتزم
        
    • ألتزم
        
    • إلتزمي
        
    • تلتصق
        
    • تمسّك
        
    • يلتصق
        
    • الإلتزام
        
    • كن على
        
    • عصا إلى
        
    Not everyone can stick to what he first started for Open Subtitles ليس كل شخص يمكنه التمسك بما بدأ لأول مرة
    The budget only works if we both stick to it. Open Subtitles لن تفلح الميزانية إلا إن التزم كلانا بها حقاً؟
    We do not stick to a specific format of how we pursue nuclear disarmament in the CD. UN ونحن لا نتمسك بشكل محدد لكيفية متابعة موضوع نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.
    stick to the facts, counsel. And make sure they're relevant. Open Subtitles إلتزم بالحقائق أيها المستشار، و تيقّن أنها ذات صلة
    We should stick to priorities and not get distracted by issues of a secondary or tertiary nature. UN وينبغي أن نلتزم بالأولويات وألا تلهينا مسائل ذات طبيعة ثانوية أو تحتل حتى المقام الثالث.
    stick to the lasagna, lady. Open Subtitles التزمي باختصاصك في اللازانيا أيّتها السيّدة
    How can a child stick to her statement so firmly? Open Subtitles كيف يمكن للطفل أن تلتزم بيان لها حتى بحزم؟
    Lord knows I stick to my grocery budget every week. Open Subtitles الرب يعلم أنني ألتزم بميزانية البقالة نفسها كل أسبوع
    This is why we need to stick to the mission. Open Subtitles هذا هو السبب في أننا بحاجة إلى التمسك البعثة.
    Because if we go to trial, he will stick to the maximums. Open Subtitles لأنه إذا ذهبنا إلى المحاكمة، وقال انه سوف التمسك الحد الأقصى.
    Yes, but it`s advisable to stick to what`s normal. Open Subtitles نعم، ولكن من المستحسن التمسك بما هو طبيعي
    So just stick to your story, and we'll be okay. Open Subtitles لذا التزم بقصتك وحسب ، وسنكون على ما يُرام
    stick to the waiter bullshit, I'll handle the columnist bullshit. Open Subtitles التزم بهراء النادل، و سأتعامل أنا مع هراء الصحفي.
    I think we should stick to the Socratic method. Open Subtitles أعتقد اننا يجب أن نتمسك بالطريقة ال سقراطية
    We are mad! We should stick to robbing merchants in the forest! Open Subtitles نحن مجانين , يجب أن نتمسك . بسرقة التجار في الغابة
    Just stick to the Fifth if she subpoenas you. Open Subtitles إلتزم بالتعديل الخامس للقانون إذا ما قامت باستدعائك.
    We're short-staffed today. So let's stick to the plan. Open Subtitles لقد بذلنا جهدنا هذا اليوم دعونا نلتزم بالخطة
    Gloria, I'm gonna have to ask you again to please stick to your script. Open Subtitles غلوريا أنا مضطرة للطلب مجددا منك رجاء التزمي بالنص
    But you have to stick to the rules, like everyone else. Open Subtitles ولكن عليك أن تلتزم بقواعد ، مثل أي شخص آخر.
    Just stick to the plan, keep the surprises to a minimum, and we might just make this work. Open Subtitles , فقط ألتزم بالخطة , وأبقي المفاجئات إلى حدها الأدنى ونحن ربما نجعل هذا الأمر ينجح
    You've never been married. stick to what you know. Open Subtitles إنتِ لم تتزوجي من قبل إلتزمي بما تعرفينه
    The problem with a scandal is that the mud does not always stick to the right people. Open Subtitles الأمر بشأن الفضيحة, هي أنها قد لا تلتصق بمن فعلوها اساساً
    stick to a budget, and they say you're making a contribution. Open Subtitles تمسّك بالميزانية، وهم يقولون أنت تجعل مساهمة.
    You know how when a fly gets caught in a spider's web, things stick to you? Open Subtitles تعرفين، كيف تعلق الذبابة في شبكة العنكبوت ثم أيّ شيء، يلتصق بها؟
    What I need is for everyone to just stick to the plan. Open Subtitles .ماأحتاجه. من الجميع هو الإلتزام بالخطة.
    stick to the status, stick to the status Open Subtitles كن على الوضع الحالي كن على الوضع الحالي
    Or you could just stick to sucking at pool. Open Subtitles أو هل يمكن أن مجرد عصا إلى امتصاص في حوض السباحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more