"straddling fish stocks" - Translation from English to Arabic

    • الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق
        
    • باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق
        
    • المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية
        
    • أرصدة سمكية متداخلة المناطق
        
    • لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق
        
    • من اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق
        
    • اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة
        
    • اﻷرصدة السمكية المشتركة بين منطقتين اقتصاديتين خالصتين
        
    • باﻷرصدة السمكية المتداخلة والكثيرة
        
    • باﻷرصدة السمكية المنتشرة واﻷرصدة السمكية
        
    • أرصدتها السمكية المتداخلة المناطق
        
    • الأرصدة السمكية المتداخلة والكثيرة
        
    • الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
        
    • باﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
        
    • باﻷرصدة السمكية المشتركة بين
        
    Assessment of the effectiveness of the Agreement in securing the conservation and management of Straddling Fish Stocks and highly migratory fish stocks UN تقييم فعالية الاتفاق في كفالة حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Reference was made in this regard to the duty of States to either cooperate in the management of Straddling Fish Stocks and highly migratory fish stocks, or not engage in high-seas fishing for such stocks. UN وتمت الإشارة في هذا السياق إلى أنه من واجب الدول إما أن تتعاون على إدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، أو تمتنع عن صيد تلك الأرصدة في أعالي البحار.
    The United Nations Straddling Fish Stocks Agreement is at the heart of modern high seas governance. UN إن اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق هو في صُلب إدارة حديثة لأعالي البحار.
    These issues are being further discussed at the Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. UN وتجري مناقشة هذه المسائل أيضا في المؤتمر المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    One delegation suggested the consideration of a similar initiative for regional organizations involved in managing Straddling Fish Stocks. UN واقترح أحد الوفود أيضا النظر في مبادرة مماثلة للمنظمات الإقليمية الضالعة في إدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق.
    PART II: CONSERVATION AND MANAGEMENT OF Straddling Fish Stocks AND HIGHLY MIGRATORY FISH STOCKS UN الجزء الثاني: حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    On the high seas, UNCLOS requires States to cooperate with each other in the conservation and management of living resources, including in relation to Straddling Fish Stocks and highly migratory fish stocks. UN وفي أعالي البحار، تلزم الاتفاقية الدول بالتعاون مع بعضها البعض في مجال حفظ الموارد الحية وإدارتها، بما في ذلك التعاون بشأن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    We welcome the entry into force of the 1995 Agreement on the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. UN ونرحب بدخول اتفاق عام 1995 لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال حيز النفاذ.
    In addition, the Agreement includes an undertaking to assist developing States parties in developing their capacity to conserve and manage Straddling Fish Stocks and highly migratory fish stocks. UN وعلاوة على ذلك، يشتمل الاتفاق على تعهد بمساعدة الدول الأطراف النامية على تنمية قدراتها المتعلقة بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks UN الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks UN الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks UN الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Four States became parties to the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. UN وأصبحت أربع دول أطرافا في اتفاق تنفيذ ما تتضمنه اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من أحكام بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    We therefore reiterate our encouragement to States to implement, as quickly as possible, either directly or through regional fisheries management organizations and arrangements, the recommendations of the Conference to improve the conservation and management of Straddling Fish Stocks and highly migratory fish stocks. UN ولذلك نعرب مجددا عن تشجيعنا للحكومات أن تقوم، على وجه السرعة، إما بصورة مباشرة أو من خلال المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، بتنفيذ التوصيات التي خلص إليها المؤتمر لتحسين حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Agreement relating to the implementation of the provisions of the convention relating to the conservation and management of Straddling Fish Stocks and highly migratory fish stocks UN اتفاق تنفيذ ما تتضمنه اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من أحكام بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    In this context, we again draw attention to the paramount importance of the 1995 Agreement on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. UN وفي هذا السياق، نسترعي الاهتمام مرة أخرى إلى الأهمية البالغة لاتفاق الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال لعام 1995.
    ON Straddling Fish Stocks AND HIGHLY MIGRATORY FISH STOCKS UN باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Chairman of the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks UN رئيس مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Associated with the law of the sea is the important Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. UN يرتبط بقانون البحار ذلك المؤتمر الهام المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Given the unique situation of the Southern Ocean, the present review reports on all of the species fished in the convention area of CCAMLR as if they were Straddling Fish Stocks or other high seas fish stocks. UN ونظراً للوضع الفريد للمحيط الجنوبي، يقوم هذا الاستعراض بالإبلاغ عن جميع الأنواع المصِيدة في المناطق المشمولة بالاتفاقية المتعلقة بلجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا كما لو كانت أرصدة سمكية متداخلة المناطق أو أرصدة سمكية في أعالي البحار.
    The conservation and management of Straddling Fish Stocks and highly migratory fish stocks must, taking into account their biological unity, be the responsibility of all States concerned in a particular fishery. UN فإن أخذنا بعين الاعتبار الوحدة البيولوجية لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تحتم أن يكون حفظ وإدارة هذه اﻷرصدة مسؤولية جميع الدول المعنية بمصائد أسماك معينة.
    It focuses on the current stock status of Straddling Fish Stocks and highly migratory fish stocks of commercial importance. UN وهي تركز على حالة اﻷرصدة الراهنة من اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Uruguay views the results of the Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks as highly auspicious. UN وتــرى أوروغــواي أن نتائــج مؤتمر اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال تبعث على التشجيــع الكبير.
    The specific provisions on Straddling Fish Stocks and highly migratory fish stocks are to be found in article 63, paragraph 2, and article 64, respectively, of the 1982 Convention. UN وترد اﻷحكام المحددة بشأن اﻷرصدة السمكية المشتركة بين منطقتين اقتصاديتين خالصتين أو أكثر واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في الفقرة ٢ من المادة ٣٦ وفي المادة ٤٦ على التوالي من اتفاقية عام ٢٨٩١.
    It was for that reason that Canada was instrumental in convening the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Species. UN ولذلك السبب ساعدت كندا في الدعوة الى عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة والكثيرة الارتحال.
    63. We hope that we shall be successful in our efforts to cooperate in the conservation and management of fishing resources. This is the subject of the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks which began on 12 July in New York. UN ٦٣ - ونحن نأمل في النجاح في جهودنا الرامية إلى التعاون في مجال حفظ وإدارة الموارد السمكية، وهذا هو موضوع مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المنتشرة واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال الذي سيبدأ في ١٢ تموز/يوليه في نيويورك.
    It also stressed the need to avoid the transfer of fishing capacity to other fisheries or areas in a manner that undermined the sustainability of fish stocks, and emphasized the legitimate rights of developing States to develop their fisheries for Straddling Fish Stocks and highly migratory fish stocks. UN وشدد المؤتمر أيضا على ضرورة تجنب نقل قدرات الصيد إلى مصائد أو مناطق صيد أخرى على نحو يؤدي إلى تقويض استدامة الأرصدة السمكية، وأكد على الحقوق المشروعة للدول النامية في تنمية مصائدها أو أرصدتها السمكية المتداخلة المناطق وأرصدتها السمكية الكثيرة الارتحال.
    It also gives full consideration to the interests of artisanal and subsistence fishers as well as the special requirements of developing States in respect of the conservation and management of Straddling Fish Stocks and highly migratory fish stocks. UN كما أنه يولي الاعتبار التام لمصالح صيادي الأسماك الحرفيين وصيادي الكفاف وكذلك المتطلبات الخاصة للدول النامية فيما يتعلق بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة والكثيرة الارتحال.
    125. Charismatic species and species at risk of extinction are known by-catch of fisheries for highly migratory fish stocks, Straddling Fish Stocks and other high seas fish stocks. UN 125 - والأنواع الكارزمية والأنواع المعرّضة للانقراض هي أنواع معروفة من الصيد العرضي بمصائد الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال والأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الأخرى بأعالي البحار.
    The agreement on Straddling Fish Stocks is an example, in which the international community, taking the Convention as its basis, sought to address a potential area of dispute and to promote cooperation in the use of resources. UN والاتفاق المتعلق باﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال مثال على ذلك، سعى فيه المجتمع الــدولي - وقد اتخذ من الاتفاقية أساسا، إلى تناول مجال لنزاع محتمل ولتعزيز التعاون في استخدام الموارد.
    The coming into force of the Convention on the Law of the Sea should provide an impetus to the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, which is developing principles for the effective management of one of the most important renewable food resources. UN إن سريان اتفاقية قانون البحار ينبغي أن يكون حافزا لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المشتركة بين منطقتين اقتصاديتين خالصتين أو أكثر واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، الذي يقوم باستحداث مبادئ لﻹدارة الفعالة لواحد من أهم الموارد الغذائية المتجددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more