"strategies or" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيات أو
        
    • الاستراتيجيات أو
        
    • استراتيجياتها أو
        
    • أو الاستراتيجيات
        
    strategies or partnerships with other actors, such as regional banks or the private sector, would also bring in resources. UN كما يمكن استقطاب موارد عن طريق استراتيجيات أو شراكات مع أطراف أخرى كالمصارف الإقليمية والقطاع الخاص.
    22. Does your country participate in international networks for the exchange of information and knowledge on crime prevention policies, strategies or programmes? UN 22 - هل يشارك بلدكم في شبكات اتصال دولية لتبادل المعلومات والمعارف عن سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة؟
    7. Do your country's crime prevention policies, strategies or programmes include a specific focus on: UN 7- هل تتضمن سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم تركيزا خاصا على:
    Please provide information on strategies or laws that attempt to keep girls in school until school leaving age. UN ويرجى تقديم معلومات عن الاستراتيجيات أو القوانين المعتمدة للسعي إلى إبقاء الفتيات في المدرسة حتى بلوغهن سن مغادرتها.
    Performance measure: number of countries with such strategies or programmes UN مقاييس الأداء: عدد البلدان التي لديها مثل هذه الاستراتيجيات أو البرامج
    17. In your country, do the crime prevention policies, strategies or programmes promote a planning process that includes: UN 17- هل تحفّز سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم عملية تخطيط تشتمل على:
    Whether we call them strategies or guidelines or strategies and guidelines, they are recommendations. UN وسواء أسميناها استراتيجيات أو مبادئ توجيهية أو استراتيجيات ومبادئ توجيهية فهي توصيات.
    Decisions should be made on the basis of sustainable city development strategies or plans that identify medium and long-term land use and housing requirements. UN وينبغي اتخاذ القرارات بناء على استراتيجيات أو خطط التنمية المستدامة للمدن التي تحدد الاحتياجات المتوسطة والطويلة الأجل من حيث استخدام الأراضي والسكن.
    In this context, examples of useful evaluations include reviews of implementation of department-wide strategies or functions. UN وفي هذا الإطار، ثمة أمثلة كثيرة عن التقييمات المفيدة، منها استعراضات عن تنفيذ استراتيجيات أو وظائف على مستوى الإدارة.
    However many States still lack crime prevention strategies or plans. UN لكن ما زالت دول عديدة تفتقر إلى استراتيجيات أو خطط لمنع الجرائم.
    consideration for the need to develop alternative strategies or approaches. UN النظر في مدى الحاجة إلى وضع استراتيجيات أو نهج بديلة.
    There are currently no strategies or processes in place to increase the number of female teachers in management roles in the education system. UN ولا توجد حاليا استراتيجيات أو عمليات ترمي إلى زيادة عدد المعلمات ذوات الأدوار الإدارية في النظام التعليمي.
    39. Some States also referred to specific strategies or instructions for the investigation of crimes against journalists. UN ٣٩ - وأشارت بعض الدول إلى استراتيجيات أو تعليمات محددة للتحقيق في الجرائم المرتكبة ضد الصحفيين.
    165. Although several states reported on sectoral initiatives to implement provisions of the Declaration, only a limited number of States have introduced comprehensive strategies or action plans for the full implementation of the Declaration. UN 165- وعلى الرغم من أن عدة دول أفادت بوجود مبادرات قطاعية لتنفيذ أحكام الإعلان فإن عدداً محدوداً منها فقط استحدث استراتيجيات أو خطط عمل شاملة من اجل تنفيذ الإعلان تنفيذاً تاماً.
    In many ways, the mechanism has been successful as it supported certain ministries to conduct gender assessments, elaborate gender strategies or policies and run internal gender trainings. UN وقد تكلل عمل الآلية بالنجاح في كثير من الحالات، إذ إنها دعّمت بعض الوزارات في إجراء تقييمات لمدى تمثيل الجنسين، ووضع استراتيجيات أو سياسات جنسانية، وتنظيم دورات تدريبية داخلية في المجال الجنساني.
    Partnerships and joint initiatives for SLM financing, including the update of cooperation strategies or policies for various countries or themes UN إجراء شراكات ومبادرات مشتركة لأغراض تمويل الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك تحديث استراتيجيات أو سياسات التعاون لمختلف البلدان أو المواضيع
    Please provide information on strategies or laws that attempt to keep girls in school until school leaving age. UN ويرجى تقديم معلومات عن الاستراتيجيات أو القوانين المعتمدة للسعي إلى إبقاء الفتيات في المدرسة حتى بلوغهن سن مغادرتها.
    To assist the monitoring process, right to water indicators should be identified in the national water strategies or plans of action. UN 53- ينبغي تحديد مؤشرات الحق في الماء في الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية المتعلقة بالمياه للمساعدة في عملية الرصد.
    Furthermore, TEAP does not judge the merit or success of national plans, strategies, or regulations. UN وعلاوة على ذلك، لا يصدر الفريق حكماً بشأن مزايا الخطط أو الاستراتيجيات أو الأنظمة الوطنية أو مدى نجاحها.
    95. The Platform for Action emphasizes the importance of national strategies or plans of action as an essential ingredient in ensuring implementation. UN ٩٥ - يشدد منهاج العمل على أهمية الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية بوصفها من العوامل اﻷساسية لضمان تنفيذ منهاج العمل.
    Eight States indicated that they had not yet incorporated the Guiding Principles into their national strategies or plans. UN وذكرت 8 دول أنها لم تدرج المبادئ التوجيهية بعد في استراتيجياتها أو خططها الوطنية.
    There is no doubt that technical assistance needs to be aligned with such national strategies or plans. UN ولا شك في أن المساعدة التقنية ينبغي أن تُساير الخطط أو الاستراتيجيات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more