"subgroup" - Translation from English to Arabic

    • الفريق الفرعي
        
    • المجموعة الفرعية
        
    • الفرعي التابع
        
    • فريق فرعي
        
    • الفئة الفرعية
        
    • الفرعي المعني
        
    • مجموعة فرعية
        
    • فرعيا
        
    • والفريق الفرعي
        
    • للفريق الفرعي
        
    • الأفرقة الفرعية
        
    • فصيل
        
    • فئة فرعية
        
    • الفئات الفرعية
        
    • فرعية مكونة
        
    :: Technical subgroup on the classification of business functions UN :: الفريق الفرعي التقني المعني بتصنيف المهام التجارية
    Members of the subgroup exchanged views and made substantial contributions to the debate during the intersessional period. UN وتبادل أعضاء الفريق الفرعي الآراء وقدموا إسهامات هامة في المناقشات خلال فترة ما بين الدورات.
    The Peacebuilding Commission Chair should play an active role in determining the subgroup of Commission members relevant for a specific country. UN وينبغي أن يضطلع رئيس لجنة بناء السلام بدور نشط في تحديد المجموعة الفرعية لأعضاء اللجنة ذوي الصلة ببلد محدد.
    Technical subgroup of the Ad Hoc Open-ended Working Group on Informatics UN الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية
    In 2005 a subgroup for forensic issues was also formed. UN وفي عام 2005، أُنشئ فريق فرعي لمسائل الطب الشرعي.
    This subgroup is overrepresented at the lowest income levels and accounts for a very small proportion of persons at the highest levels. UN فهذه الفئة الفرعية ممثلة تمثيلا أكبر في فئة ذوي الأجور الدنيا وممثلة تمثيلا ناقصا جدا في فئة ذوي الأجور العليا.
    The mandate of the ad-hoc subgroup on Alluvial Production was renewed. UN وتم تجديد ولاية الفريق الفرعي المخصص المعني باستخراج الماس الغريني.
    The Chairman also made a presentation to the Geneva Group's subgroup on oversight. UN وقدم الرئيس أيضا عرضا عن الرقابة إلى الفريق الفرعي لفريق جنيف.
    Technical subgroup meetings on classifications UN اجتماعات الفريق الفرعي التقني بشأن التصنيفات
    USA NA Paragraph announced by the USA at the subgroup meeting UN فقرة أعلنتها الولايات المتحدة الأمريكية في اجتماع الفريق الفرعي
    So far, the Working Group had been convened 23 times, and the subgroup met 14 times. UN وحتى الآن، دُعي الفريق العامل للاجتماع 23 مرة، واجتمع الفريق الفرعي 14 مرة.
    Once the subgroup has identified options for the conceptual framework, they will be presented to the full Expert Group for discussion. UN وما أن يحدِّد الفريق الفرعي الخيارات المتاحة أمام الإطار المفاهيمي، سيجري عرضها على فريق الخبراء بكامل هيئته للمناقشة.
    Since 2000, deforestation has been registered in 5 of the 27 members of the small island developing States subgroup for which data is available. UN ومنذ عام 2000، سُجلت أنشطة إزالة الغابات في 5 من أصل الدول الـ 27 الأعضاء في المجموعة الفرعية التي تتوفر بيانات بشأنها.
    Most States in the subgroup of Western Europe and other States, and in Eastern Europe, Central Asia and the Caucasus regions have introduced comprehensive counter-terrorism legislation. UN فمعظم الدول الواقعة في المجموعة الفرعية لأوروبا الغربية والدول الأخرى، وفي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى ومناطق القوقاز، قد سنّت تشريعات شاملة لمكافحة الإرهاب.
    In fact, in 12 members of the subgroup of 29, ODA has declined since 2005. UN والواقع أن المساعدة الإنمائية الرسمية قد انخفضت منذ 2005 في 12 بلداً من الـ 29 بلداً الأعضاء في المجموعة الفرعية.
    Technical subgroup of the Ad Hoc Open-ended Working Group on Informatics UN الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية
    One idea arising from it is that it would be useful for the Committee of Experts to form a permanent subgroup to further examine some of these issues. UN ومن بين الأفكار المنبثقة عنها، أنه من المفيد للجنة الخبراء تشكيل فريق فرعي دائم لدراسة بعض هذه المسائل بشكل معمَّق.
    Problem drug users tend to be more marginalized and less likely to be captured in a population-based survey; thus, special methods and techniques are required to estimate the size of that subgroup. UN وتنزع الفئة الفرعية لمتعاطي المخدّرات على نحو إشكالي إلى كونها أكثر تهميشا في الاستقصاءات السكانية وأقل احتمالا لأن تؤخذ في الحسبان، وبالتالي يحتاج الأمر إلى طرائق وتقنيات خاصة لتقدير حجمها.
    Regular meetings were held every two months of the United Nations subgroup on civic education. UN وعقدت اجتماعات منتظمة كل شهرين لفريق الأمم المتحدة الفرعي المعني بالتربية المدنية.
    Those interested in going ahead with a proposed investment form a subgroup. UN ويشكل المهتمون بالمضي قدماً في عملية استثمار مقترحة مجموعة فرعية.
    The Executive Committee of the United Nations Development Group has established a subgroup on gender. UN وأنشأت اللجنة التنفيذية للفريق اﻹنمائي لﻷمم المتحدة فريقا فرعيا معنيا بنوع الجنس.
    United Nations Statistics Division and subgroup UN الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة والفريق الفرعي
    Report of the Coastal Zone Management subgroup. UN وهذا تقرير للفريق الفرعي المعني بالمناطق الساحلية.
    If the creation of a subgroup is warranted, the Expert Group will specify the goals and, if applicable, the lifespan of these subgroups. UN وإذا كان هناك ما يبرر إنشاء فريق فرعي، سيحدد فريق الخبراء أهداف هذه الأفرقة الفرعية وعند الاقتضاء فترة عملها.
    (b) A south forces subgroup made of two combat units in Cyangugu; UN )ب( فصيل قوات " جنوبي " قوامه وحدتا قتال، في سيانغوغو؛
    If national data or estimates are not available, data or an estimate for a part of the country or for a subgroup of the population can be indicated. UN وإذا لم تتوفر بيانات أو تقديرات وطنية، فيمكنكم تقديم بيانات أو تقديرات تخص جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان.
    Reports identify where funding has been targeted, including by subgroup of the population, for example, women and children, and can be used to confirm that planned activities in any area are proportionate to the numbers of the refugees concerned. UN ثم تبيّن التقارير الناجمة عن ذلك مواطن توجيه التمويل، بما في ذلك حسب الفئات الفرعية للسكان كالنساء والأطفال، ويمكن استخدامها في التأكد مما إذا كانت الأنشطة المقرّرة لمجال من المجالات تتناسب مع عدد اللاجئين المعنيين.
    For the assessment of progress in the availability of data over time (between 2003 and 2014), the analysis has been conducted on a subgroup of 22 key series. UN ولتقييم التقدم المحرز في توافر البيانات خلال فترة زمنية (الفترة من 2003 إلى 2014)، أجري تحليل لمجموعة فرعية مكونة من 22 سلسلة رئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more