"take out" - Translation from English to Arabic

    • إخراج
        
    • اخراج
        
    • تأخذ بها
        
    • القضاء
        
    • للقضاء
        
    • لإخراج
        
    • التخلص من
        
    • أخرجت
        
    • أخرجي
        
    • الإطاحة
        
    • أخرجوا
        
    • تأخذ من
        
    • وإخراج
        
    • خُذْ
        
    • يَأْخذُ
        
    There's only one reason to take out a backup generator. Open Subtitles هناك سبب واحد فقط ل إخراج مولد النسخ الاحتياطي.
    What if we can take out the bio weapon without a strike? Open Subtitles ماذا إذا كنا نستطيع إخراج السلاح البيولوجي دون الحاجة إلى الضرب؟
    So if you knew it was me, why take out Remy? Open Subtitles لذلك إذا كنت أعرف أنه كان لي، لماذا اخراج ريمي؟
    These guys are not going to be easy to take out. Open Subtitles هؤلاء الرجال لا تسير ليكون من السهل أن تأخذ بها.
    We're here for one thing only, to take out Wong. Open Subtitles فنحن هنا لشيء واحد فقط وهو القضاء على وانج
    I arrange for the Count to take out the Arrow. And all I accomplish is reigniting the vigilante's killing spree. Open Subtitles رتّبت للقضاء على سهم، ولم أحقق سوى إيقاظ نهم القتل لدى المُقتصّ.
    We need to take out any colony not under our umbrella. Open Subtitles نحن بحاجة إلى إخراج أي مستعمرة لا تحت مظلة لدينا.
    The sentence shall be four to seven years if the person imports, or attempts to take out of the country, weapons whose use is prohibited by law. UN ويكون الحكم بالسجن لمدة تتراوح بين أربع وسبع سنوات إذا استورد الشخص أسلحة يحظر القانون استخدامها أو إذا حاول إخراج تلك الأسلحة من البلد.
    It'll kill those, take out the other cells. Open Subtitles انها سوف تقتل تلك، إخراج الخلايا الأخرى.
    Help us take out that garrison with your shuttle. Open Subtitles مساعدتنا على إخراج تلك الحامية مع المكوك الخاص بك.
    They could take out the entire rebel leadership in one shot. Open Subtitles ويمكنهم إخراج قيادة التمرد بأكملها في طلقة واحدة.
    He's in Nebraska, and the cornfields are pretty, and Chris should remember to take out the garbage. Open Subtitles هو في نبراسكا و يقول ان الحقول جميلة و أن على كريس تذكر اخراج القمامة
    Richard, why don't you go down to your Green Card appointment, take out your samurai sword, and disembowel yourself? Open Subtitles ريتشارد، لماذا لا تذهب إلى أسفل إلى موعد البطاقة الخضراء، اخراج سيف الساموراي الخاص بك، والأحشاء نفسك؟
    Someone that big, they pay, and then they take out everyone just to protect their intellectual property. Open Subtitles أحدهم أنه كبير، ويدفعون، وبعد ذلك تأخذ بها الجميع فقط لحماية حقوق الملكية الفكرية بهم.
    And they'll want to take out their goods and chattels. Open Subtitles وأنها سوف تريد أن تأخذ بها من السلع والمنقولات.
    If we take out those drones our military might have a chance to get back into this fight. Open Subtitles إذا أمكننا القضاء على تلك المركبات الآلية، قد يجد الجيش فرصة سانحة أمامه ليعد إلى القتال.
    They're a first strike weapon, used to take out air defenses. Open Subtitles إنّها أسلحة الهجوم الأول، تُستعمل للقضاء على الدفاعات الجوية.
    We sent a four-man strike team to take out a genocidal warlord who's been eviscerating border-town farming villages. Open Subtitles أرسلنا فريق هجوم يتكون من أربع رجال لإخراج أحد أمراء الحرب الإبادة الجماعية الذي أنتزعت أحشاءه
    The only way out of here is to take out that cannon. Open Subtitles الطريقه الوحيده للخروج من هنا هي عبر التخلص من تلك المدفعيه
    Joe, would you put on your hand shoes and take out the garbage? Open Subtitles جو .. هلّا ارتديت أحذية يديك و أخرجت القمامة؟
    take out the garbage before we go. It's starting to smell. Open Subtitles أخرجي القمامة قبل أن نغادر لقد بدأت الرائحة تفوح منها
    You want to take out Penguin, let's take him out. Open Subtitles لو أردت الإطاحة بالبطريق، دعنا نفعل هذا لك
    These things couldn't cut butter. Now, take out your red crayons. Open Subtitles هذا الشيء لا يستطيع قطع الزبدة والآن أخرجوا الطباشير الأحمر
    So, optimistically, let's say you take out 90% of Zaman's nuclear sites. Open Subtitles ذلك، بتفاؤل، دعنا نقول كنت تأخذ من 90٪ المواقع النووية زمان.
    My son used to mow the lawn, take out the garbage, you know? Open Subtitles ابني اعتاد جزّ العشب وإخراج النفايات، أتعلم؟
    Stay in your designated positions, take out anything that's in your path. Open Subtitles إبقَ في مواقعِكَ الحصينه خُذْ أيّ شئَ في طريقِكَ
    Just rip off the back, take out the stuffing, put me inside and sew it up. Open Subtitles فقط يَغْشُّ الظهرَ، يَأْخذُ الحَشوة، ضِعْني داخل وخيّطْه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more