"take revenge" - Translation from English to Arabic

    • الانتقام
        
    • سيرون لزاما عليهم الثأر
        
    • ينتقم
        
    • بالإنتقام
        
    • أن تنتقم
        
    • أخذ الثأر
        
    • ننتقم
        
    You think someone's trying to take revenge for the dead cop? Open Subtitles هل تظن بأن أحدهم يحاول الانتقام لمقتل الشرطي الميّت ؟
    The rebels for their part take revenge by harassing or taking reprisals against civilians who refuse to follow them. UN ويقوم المتمردون من ناحيتهم بالانتقام بإخضاع المدنيين الذين يرفضون مناصرتهم ﻷعمال المضايقة أو الانتقام.
    Which is why he assumed the name and identity of his deceased friend... so that he can take revenge against RAW. Open Subtitles لهذا أخذ اسم و هوية صديقه الميت حتى يمكنه الانتقام من القسم
    Moreover, the urban population is putting strong pressure on the authorities to make sure that the crimes against humanity that have been committed will not go unpunished because otherwise they would have to take revenge themselves. UN أما سكان المدن فيمارسون ضغطا قويا على السلطات العامة لكي لا تبقى بلا عقاب الجرائم المختلفة بمقتضى قانون الشعوب وإلا فإن هؤلاء السكان سيرون لزاما عليهم الثأر بأنفسهم.
    If he feels that his notoriety was stolen, he might take revenge. Open Subtitles صحيح؟ إذا شعر أن شهرته قد سُرقت منه ربما قد ينتقم
    No, we won't take revenge. Open Subtitles لا, هذا الأمر لا يتعلق بالإنتقام
    don't you feel comfortable on this seat is that why you are scared to take revenge? Open Subtitles الاتشعرين بالراحة في هذا المجلس الهذا السبب تخافين من الانتقام ؟
    I do remember some who were saying that we should take revenge on Japan, because it was where Sybil was based. Open Subtitles متأكد من وجود أشخاص أشاروا إلى الانتقام من اليابان لأنها مصدر العرافة.
    Plus, in the middle, I had to take revenge on some of my contractors. Open Subtitles وخلال ذلك الوقت كان يجب عليّ الانتقام من بعض المقاولين أيضاً
    Alright, what if that person likes you, will you still take revenge? Open Subtitles حسناً ، ماذا لو كان هذا الشخص يحبك ، هل سوف تظل تريد الانتقام منه؟
    Now I'll take revenge for my people, Jedi. Open Subtitles الان سوف احصل على الانتقام لشعبي , ايها الجاداي
    Slavic women take revenge on the men who've wronged her. Open Subtitles المحبطات على الانتقام من الرجال الذين اخطأوا معهن
    But, in Vienna, Austria-Hungary's leaders were planning how to take revenge on Serbia without getting stamped on by Serbia's powerful friends. Open Subtitles لكيفية الانتقام من صربيا ، دون التورط مع أصدقاء صربيا الأقوياء.
    If Grandpa tries to take revenge, the Toymaker will break free. Open Subtitles اذا حاول جدي الانتقام صانع الالعاب سيتحرر
    Afterward, when he was sent to solitary, his biker buddies decided to take revenge. Open Subtitles بعدَ ذلك عندما أُرسلَ إلى الانفرادي قَرَّرَ أصدقائهُ الدراجين الانتقام
    Moreover, the urban population is putting strong pressure on the authorities to make sure that the crimes against humanity that have been committed will not go unpunished because otherwise they would have to take revenge themselves. UN أما سكان المدن فيمارسون ضغطا قويا على السلطات العامة لكي لا تبقى بلا عقاب الجرائم المختلفة بمقتضى قانون الشعوب، وإلا فإن هؤلاء السكان سيرون لزاما عليهم الثأر بأنفسهم.
    He believes that his dismissal is unjust and decides to take revenge and force the Government to put an end to dismissals. UN يرى هذه الموظف أن عزله غير عادل ويقرر أنه ينتقم ويرغم الحكومة على توقيف حالات الفصل عن العمل.
    You don't have to be a gangster... to take revenge when someone kills your wife or your child. Open Subtitles لايجب أن تكون رجل عصابات... لتقوم بالإنتقام من شخص قتل زوجتك أو طفلك
    You've always wanted to take revenge on your father Open Subtitles لقد أردت دائما أن تنتقم من أبيك ماهذا الكلام الفارغ الذي تقوله؟ سوكهى، اخرس
    -It will be a massacre. The police will take revenge. Open Subtitles ستكون مجزرة، الشرطة ستحاول أخذ الثأر
    A few of us gathered together and we decided we had to try to take revenge on the people who had done this. Open Subtitles بضعة منّا تجمّعوا وقرّرنا بأنّنا لا بُدّ أن نحاول أن ننتقم من الأشخاص الذين فعلوا هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more