My ex-husband here does weave such delightful tales, doesn't he? | Open Subtitles | زوجي السابق هنا يقوم بنسج حكايات ساحره أليس كذلك؟ |
So dig the still and eerie calm of resignation shot through with a million little tales of final desperation. | Open Subtitles | لذلك لا يزال يحفر الهدوء الغريب من الإستقالة إطلاق من خلال مليون حكايات صغيرة النهائية من اليأس. |
Grams, you're the one that says fairy tales are based in truth. | Open Subtitles | جدّتي , أنتِ التي قلتِ أنّ القصص الخياليّة مقتبسة من الحقيقة |
No, no, they were victims of fairy-tale magic, so when you saved the fairy tales, you saved them too. | Open Subtitles | لا، لا، لقد كانوا ضحايا من حكاية خياليّة سحرية، و عندما أنقذت القصص الخياليّة أنقذت شقيقاتك أيضاً |
She has an illness that makes her tell tall tales. | Open Subtitles | وهو عبارة عن مرض يجعلها تقول قصص صعبة التصديق |
English literature from Beowulf to The Canterbury tales, press one. | Open Subtitles | الأدب الإنجليزي مِنْ بيولف إلى قصص كانتربري، إضغطْ واحد. |
He had the ability to fabricate these amazing tales, | Open Subtitles | كانت لديه القدرة على ابتداع تلك الحكايات العجيبة. |
But the tales of the Long Night can't be pure fabrication. | Open Subtitles | ولكن حكايات ليلة طويلة لا يمكن أن يكون تلفيق النقي. |
"tales of mystery And imagination By edgar allen poe." | Open Subtitles | حكايات من الغموض والخيال تأليف إدغار ألن بو |
"Canterbury tales," anything relating to the 7 deadly sins. | Open Subtitles | حكايات كانتربيرى, أى شيىء متعلق بالخطايا السبعه القاتله |
But, sam, you know, fairy tales aren't just about finding handsome princes. | Open Subtitles | ولكن ، سام أتعلمين القصص الخيالية ليست دائماً حول الأمراء الوسيمين |
"fairy tales do not tell Children that dragons exist. | Open Subtitles | القصص الخيالية لا تقول للأطفال ان التنانين موجودة |
As family tales go,it's certainly one of the more captivating. | Open Subtitles | كحال القصص العائلية، لابد أنّها من أكثر القصص جاذبية. |
- tales from an alternate universe as told by Adam DeMamp. | Open Subtitles | قصص من كوكب آخر . كما قيلت من المهيب آدام |
- Doesn't everyone think those stories are just fairy tales? | Open Subtitles | ألا يعتقد الجميع أن هذه الأشياء هي قصص خيالية؟ |
They understood that fairy tales are pretty much horror stories. | Open Subtitles | لقد فهموا أنّ القصّة الخرافيّة عبارة عن قصص رعبٍ. |
They spend time gathering the wind and reading tales in raindrops.. | Open Subtitles | يقضون الوقت في تجميع الهواء ويقرؤون الحكايات في قطرات المطر.. |
Oh, let him tell it. I love fairy tales. | Open Subtitles | أوه، دعه يقص الحكاية أنا أحب الحكايات الخرافيه |
I'm always a bit suspicious when I hear these tales. | Open Subtitles | دائماً ما أتشكك قليلاً عندما . أسمع هذه الحكايات |
They will sing you sweet fairy tales till dawn. | Open Subtitles | سوف يغنون لك قصصاً جميلة حتى يطلع الفجر. |
My kid is the one who believes in fairy tales. | Open Subtitles | إبني فقط هو الوحيد الذي يؤمن بقصص الجنيات. |
while others say the tales and legends cannot be dismissed. | Open Subtitles | بينما يقول الآخرون بأن الروايات و الأساطير لايمكن نفيها |
When we laymen feel a little lost in a new field, we sometimes turn to the time-honoured wisdom that is contained in old fables and fairy tales. | UN | عندما نشعر نحن اﻷشخاص العاديين ببعض الضياع في ميدان جديد، نتطلع بعض اﻷحيان إلى الحكمة القديمة التي يجلها الزمن وتتضمنها الخرافات القديمة وحكايات الجن. |
Newly acquired for the permanent collection of tales ... | Open Subtitles | اضيف حديثاً الى المتحف مجموعة متعلقة بالقصص الخرافية ومغازيها |
She likes fairy tales and she's sick. No one knows why. | Open Subtitles | إنها تحبّ القِصص الخياليّة وهي مريضة، ولا أحَد يَعلم السَبب. |
Bursting in here with tales about Oriental fortunetellers. Out! | Open Subtitles | أتيم إلى هنا حاملين روايات العرافات الشرقيات, أخرجوا |
I'm sure they told incredible tales of what they saw. | Open Subtitles | و أنا مُتأكد بأنَّهم رووا قِصص .مُذهلة لما قد رأوه |
Chance to swap tall tales with you old duffers? | Open Subtitles | فرصه لتبادل الحكاياتِ الطويلةِ مَع أغبياء كبار السنِ؟ |
You know, you're out, you know, believing in fairy tales and spreading your emotional diarrhea all over this great country of ours, while I'm doing business. | Open Subtitles | انت تعلم انت بالخارج تصدق حكايا الخيال. وتنشر مشاعرك في كل مكان. في جميع أنحاء البلد. |