"tell me that" - Translation from English to Arabic

    • تخبرني بذلك
        
    • تقول لي
        
    • تخبرني أن
        
    • أخبرني أن
        
    • تخبرني ذلك
        
    • تخبرني بهذا
        
    • تخبرني بأن
        
    • أخبريني أن
        
    • إخباري بذلك
        
    • تخبريني بذلك
        
    • تقولي لي
        
    • يقول لي أن
        
    • قل لي أن
        
    • لتخبرني بذلك
        
    • إخباري ذلك
        
    Didn't need you to tell me that stupid twist. Open Subtitles لم أكن بحاجة لأن تخبرني بذلك الالتواء التافه.
    But first, I need you to tell me that it's okay to take the tape off of your mouth. Open Subtitles ولكن أولا، ولست بحاجة لك أن تقول لي أنه لا بأس أن تأخذ الشريط الخروج من فمك.
    You didn't tell me that this guy's partner was black. Open Subtitles أنت لم تخبرني أن شريك هذا الشخص كان أسود.
    tell me that the sausage you've crammed into me all my life didn't have human flesh, they were just nice and homemade. Open Subtitles أخبرني أن السجق لديك مكدسين في لي طوال حياتي لم يكن لديك لحوم البشر، أنها كانت مجرد لطيفة ومحلية الصنع.
    Now I want you to tell me that one more time. Open Subtitles الآن أريد منك أن تخبرني ذلك مرة واحدة بعد
    - Why didn't you tell me that before I sat on it'? Open Subtitles لمذا لم تخبرني بهذا من قبل أن أجلس عليها؟
    You didn't tell me that. You called me and you asked me to help you. Open Subtitles لكنك لم تخبرني بذلك , لقد اتصلت بي وطلبت مني المساعدة
    You tell me that every day, and every time, you get me the info. Open Subtitles إنك تخبرني بذلك كل يوم، وفي كلّ مرة تجلب لي المعلومة.
    I don't know where l am going ! Priya will tell me that! Open Subtitles انا لااعلم الى اين انا ذاهب بريا سوف تخبرني بذلك
    Yeah, and you're gonna tell me that absent even any personality she might one day cultivate, there ain't one thing in this world you wouldn't do for that gob? Open Subtitles وتريد أن تقول لي أن غيابك عنها من الممكن أن يساهم في منع نفسك عن فعل أي شيء في هذا العالم إن أحتاجت هي لذلك ؟
    You trying to tell me that you weren't drinking at his age? Open Subtitles أتحاول أن تقول لي بانك لم تبدأ بالشرب في عمره هذا؟
    You mean to tell me that all rich people don't live in a constant state of domestic bliss? Open Subtitles هل تقصد أن تخبرني أن كل الأثرياء لا يعيشون في حالة مستمرة من النعيم المنزلي ؟
    Yeah, well, these head wounds tell me that a higher-caliber weapon was used here than the one that killed Corporal Campbell. Open Subtitles نعم، حسنا، هذه جروح الرأس تخبرني أن السلاح ذات عيار أعلى استخدم هنا
    tell me that Hiro Nakamura is still trapped inside that game. Open Subtitles أخبرني أن هيرو ناكامورا لا يزال محتجزا داخل تلك المباراة.
    Please tell me this is good news. Please tell me that's oil. Open Subtitles أرجوك أخبرني أن هذه أخبار جيدة. أرجوك أخبرني أن هذا نفط.
    Don't tell me you've written a paper on driving, though. Don't tell me that. Open Subtitles لا تخبرني عن تلك الأوراق التي كتبتها أثناء القيادة، لا تخبرني ذلك.
    The algorithm can't tell me that. It only tells me he's not who you're looking for. Open Subtitles البرمجية لا يمكنها أن تخبرني بهذا إنها تقول فقط أنه ليس من تبحث عنه
    Why didn't you call and tell me that Mom died? Open Subtitles لماذا لم تتصل لكيّ تخبرني بأن والدتنا فارقت الحياة؟
    Please tell me that heart is on its way. Open Subtitles أرجوك أخبريني أن القلب في طريقه إلى هنا.
    Why couldn't you tell me that over the phone? Open Subtitles ولماذا لم تستطيعي إخباري بذلك عبر الهاتف ؟
    - You didn't tell me that. - Yes, I did. You didn't listen. Open Subtitles ــ أنتِ لم تخبريني بذلك ــ نعم , أخبرتُك , لكنّك لم تسمع
    So you're trying to tell me that, at the end of the day, that's who you see yourself with? Open Subtitles أنت إذاً تحاولين أن تقولي لي إنه في نهاية المطاف ذلك هو الشخص الذي ترين نفسك معه؟
    You gonna tell me that this right here is not even a little weird, even for you? Open Subtitles كنت ستعمل يقول لي أن هذا الحق هنا ليست حتى غريبة بعض الشيء، حتى بالنسبة لك؟
    tell me that this is all heading somewhere, and I'll stay with you. Open Subtitles قل لي أن كل هذا يقودنا الى مكان ما وسوف أبقى معك.
    I get it. You didn't have to drive all the way out here to tell me that. Open Subtitles أنا أتفهم، لم يكن يجدر بك أن تقود كل هذه المسافة إلى هنا لتخبرني بذلك.
    You gotta tell me that when I'm making out the schedule. Open Subtitles كما تعلم, كان عليك إخباري ذلك فبل عمل الجدول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more