"tempest" - English Arabic dictionary

    "tempest" - Translation from English to Arabic

    • عاصفة
        
    • العاصفة
        
    • تمبست
        
    • زوبعة
        
    • تيمبيست
        
    • عاصِفةٌ
        
    • الأعصار
        
    • الزمهرير
        
    • قَذَفَتْ بِكَ
        
    The money was used to set up an offshore LLC called tempest. Open Subtitles لم يكُن هنالك استثمار. اُستخدم المال لتأسيس شركة خارجية ''محدودة المسؤولية تسمّى ''عاصفة.
    My ears suggest a tempest, but eyes reveal a wife gone fucking mad! Open Subtitles اذناي تحسب وجود عاصفة لكن عيناي تريان زوجة مجنونة
    And now I've been thrust into an electoral tempest of historical dimensions. Open Subtitles والآن اقحمت في عاصفة انتخابية ذات أبعاد تاريخية
    The first performance of Shakespeare's "tempest" is here today. Open Subtitles أول أداء لمسرحية العاصفة الشكسبيرية يقع هنا واليوم.
    I don't call that being a part of Poland's Operation tempest. Open Subtitles أنا لا أدعو أن كونه جزءا من بولندا عملية العاصفة.
    Okay. Walter. It's about tempest. Open Subtitles حسنٌ، يا (والتر)، الأمر بشأن شركة (تمبست).
    This is a tempest in a teacup. Much ado about nothing. Open Subtitles انها مجرد زوبعة فى فنجان شاء الكثير من اجل لاشئ
    Yet I fear, lest some tempest... puts out my flame I wait for a lone yes Open Subtitles لهيب الأمل يشتد بريقاً و لكنني أخشى من عاصفة كل ما أطلبه هو موافقتك
    Yet I know of calming winds... and where dark little feather came to rest at tempest's end. Open Subtitles ولكني آلف برياح الهدوء حينما تقع ريشة مظلمة في نهاية عاصفة
    There's a storm, a tempest he can't return, has to stay Open Subtitles عاصفة ستحدث وهو لايستطيع العودة , عليه البقاء
    Who has more faith in God than the brother who has seen his land blow away in a raging tempest? Open Subtitles من لديه إيمان أكثر بالرب من أخّ رأى أرضه تزول في عاصفة هائجة؟
    So what happens when the winds blow up a real tempest at sea? Open Subtitles فما الذي يحْدثُ عندما الرياحُ تنفجرُ عاصفة حقيقية في البحر؟
    Fearing it might be a tempest as violent as that which cast me on... this islands, we brought our livestock to what shelter we could devise. Open Subtitles خوفاً من هبوب عاصفة عاتية كالتي نفتني إلى هذه الجزيرة أحضرنا ماشيتنا إلى مكان ما يمكن أن نطلق عليه آمناً
    Ah, the tempest sounds close round our ears, and swifter ever the demon nears. Open Subtitles اقتربت أصوات العاصفة من آذاننا وبسرعة خاطفة كان الشيطان قريباً
    There is nothing in the play "The tempest" Open Subtitles مسرحيّة العاصفة لا تذكر شيئًا عن كون هذا مبتغاك،
    Hast thou, spirit, perform'd, to point, the tempest that I bade thee? Open Subtitles هل أكملت إثارة العاصفة أيتها الروح كما طلبت منك؟
    A few days ago there was a wire transfer made from tempest... to a numbered account at Starling National Bank. Open Subtitles منذ بضعة أيّام، تمّت عمليّة تحويل ماليّة... من (تمبست) لحساب مُرقّم في مصرف (ستارلينج) القوميّ.
    Tol-Mol, has anyone ever been able to control the tempest of love? Open Subtitles ألا يوجد أحد في طولمول بإمكانه التحكم في زوبعة الحب ؟
    These marks were made by a 1963 Pontiac tempest. Open Subtitles بل هذه العلامات من إطارات "بونتياك تيمبيست 63"
    "or whether tempest tossed thee here ashore, Open Subtitles سَواءٌ أرسلكَ الشيطان أو قَذَفَتْ بِكَ ريحٌ عاصِفةٌ هُنا
    Seven years ago, off of tempest Point. Open Subtitles منذ سبع سنوات، خارج منطقة الأعصار
    I would seek you even unto the maelstrom of the blackest tempest of the darkest night. Open Subtitles لأطلبنّك ولو طواك في جوفه الزمهرير ! العاصف في أحلك ليالي الشتاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more