"temptation" - Translation from English to Arabic

    • الإغراء
        
    • إغراء
        
    • الاغراء
        
    • الإغراءات
        
    • إغراءات
        
    • المغريات
        
    • ﻹغراء
        
    • الإغواء
        
    • الميل
        
    • اغراء
        
    • الأغراء
        
    • الفتنة
        
    • إغواء
        
    • ميل
        
    • للإغراء
        
    Hidden cameras revealed that for many children, the temptation was too great. Open Subtitles أظهرت كاميرات مخفية أنَّ الإغراء كان كبيراً جداً لكثير من الأطفال.
    I brought the serpent of temptation into man's garden. Open Subtitles أنا الذي أحضرت أفعى الإغراء إلى حديقة الإنسان
    Member States should resist the temptation to transplant in the Commission frameworks and parameters that may be relevant elsewhere. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تقاوم إغراء زرع أطر ومعايير في الهيئة قد تكون ذات صلة بأماكن أخرى.
    ( (viii) The temptation to use the weapons maintained for deterrence UN ' ٨ ' إغراء استخدام اﻷسلحة المحتفظ بها ﻷغراض الردع
    It means that the Security Council must resist the temptation to become involved in the detailed conduct of operations. UN وهذا يغني أن مجلس اﻷمن يجب أن يقاوم الاغراء المتمثل في أن يتدخل في تفاصيل سير العمليات.
    I just wanna make sure you're strong enough to resist the temptation. Open Subtitles فقط أردت التأكد أنكم أقوياء بما يكفي لكي تتغلبوا على الإغراء
    You are too weak to resist temptation. Without me you are nothing. Open Subtitles أنت ضعيف جداً لكي تقاوم الإغراء من دوني أنت لا شيء
    temptation to stray, deflecting their guilt and anger onto you for a crime that's not even a crime, for smoking grass. Open Subtitles الإغراء الذي يقود للإنحراف بتوجيه اللوم والذنب تجاهك أنت لما يسمونه جريمة على ما ليس جريمة وهو تدخين الحشيشة
    To accomplish his task, he had to resist temptation Open Subtitles حتى يُنجز مهمته كان يجب أن يقاوم الإغراء
    I mean, not seriously, but I totally get your temptation. Open Subtitles أعني، ليس حقاً، ولكنني أتفهم تماماً الإغراء الذي واجهتِه
    Countries must resist the temptation to withdraw from globalization. UN وعلى البلدان أن تقاوم إغراء الإنسحاب من العولمة.
    You have to resist the temptation to overthink a very clear-cut issue. Open Subtitles يجب أن تقاومي إغراء المبالغة في التفكير بأن القضية بهذا الوضوح
    I couldn't resist the temptation to come tell you. Open Subtitles ولم أتمكن من مقاومة إغراء القدوم وأخبارك بذلك.
    It happens, you know. Sooner or later, temptation wins out. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً يجب أن يقع ضحية إغراء النقود
    Lead us not into temptation, but deliver us from evil. Open Subtitles لا تقودنا الى الاغراء لكن أوصلنا بعيدا عن الشر
    Lead us not into temptation, but deliver us from evil. Open Subtitles لا تقودنا إلى الإغراءات, ولكن قدنا بعيدا عن الشر.
    Countries must resist the temptation of xenophobia or discrimination under the guise of measures to ensure national security. UN فيجب أن تقاوم البلدان إغراءات رهاب الأجانب أو التمييز تحت ستار التدابير التي تضمن الأمن الوطني.
    She's all we've hoped for - a woman who sees every temptation and resists none. Open Subtitles أنها كل ما نأمل به إمرأة تكشف كل المغريات ولاشيء يقاومها
    The Philippines continues to believe in liberalized trade and refuses to give in to the temptation of reverting to closed markets. UN ولا تزال الفلبين تؤمن بتحرير التجارة وترفض الاستسلام ﻹغراء العودة إلى اﻷسواق المغلقة.
    Many faiths urge us to fight temptation. Open Subtitles تحثُنا الكثير من المُعتقدات على مقاومة الإغواء
    The massive arms supplies from abroad in recent years created in the Georgian leadership an illusion of impunity and all-permissiveness, and engendered the temptation to solve its problems by military means. UN فقد أوجدت الإمدادات العسكرية الهائلة الواردة من الخارج في السنوات الأخيرة لدى القيادة الجورجية وهما بالإفلات من العقاب والإباحية المطلقة، وولدت لديها الميل إلى حل مشاكلها بالوسائل العسكرية.
    The temptation to shut people up, to ban things, is irresistible. Open Subtitles ان اغراء تكميم أفواه الناس وحظر الأشياء أمر لا يُقاوم
    It was a lot easier to resist temptation when there were no girls around. Open Subtitles كان من السهل جدا مقاومة الأغراء عندما لم يكن هناك أي فتيات بالجوار.
    I'm sure your wife is also happy to hear that you avoided temptation. Open Subtitles وأظن أن زوجتك سعيدة لسماع أنك أستطعت تجنب الفتنة
    Most of us struggle our whole lives to resist the temptation to do wrong. Open Subtitles يُناضل أغلبنا لِمعظم حياته في مقاومة إغواء الوقوع في الخطأ.
    As a result, there may be the temptation to look for dialogue only on noncontentious topics that are not directly related to theology, such as common environmental concerns. UN ونتيجة لذلك، قد يكون هناك ميل إلى إقامة حوار يقتصر على مواضيع لا تثير الجدال ولا تتعلق مباشرة باللاهوت، من مثل الشواغل المشتركة المتعلقة بالبيئة.
    Yet the imperative of keeping the peace demanded that the contributing countries not succumb to the temptation but instead increase their contributions. UN ومع ذلك تقتضي ضرورة المحافظة على السلام عدم خضوع البلدان المساهمة للإغراء بل زيادة مساهماتها بدلا من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more