These measures should balance the rights of tenants and landlords. | UN | وينبغي أن توازن هذه التدابير بين حقوق المستأجرين والمؤجّرين. |
Mortgage holders can no longer arbitrarily evict tenants from properties that have been repossessed as a result of a mortgage default. | UN | إذ لم يعد بإمكان حائزي الرهن إجلاء المستأجرين تعسفياً من العقارات التي تنقل ملكيتها نتيجة لعدم الوفاء برهن عقاري. |
tenants who are interested should indicate by filling out the form below. | Open Subtitles | المستأجرين المهتمين عليهم أن يظهروا ذلك عن طريق ملء الإستمارة أدناه |
The participation of such groups, including tenants, whose rights and interests are often ignored, should be supported. | UN | كما ينبغي دعم مشاركة تلك الفئات التي غالباً ما تُغفَل حقوقها ومصالحها، بمن فيها المستأجرون. |
Security deposits may not be used to pay rent or other charges while tenants are occupying the dwelling units. | Open Subtitles | الودائع الأمنية لا يجوز استخدامها لدفع الإيجار أو أي تكاليف أخرى بينما يعيش المستأجرين في الوحدات السكنية |
These tenants take the payout and leave, or leave without taking it. | Open Subtitles | هذه المستأجرين اتخاذ دفع تعويضات وترك، أو ترك دون الاستيلاء عليها. |
Well, I don't get too involved in my tenants' lives. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا اتورط في حياة المستأجرين لدي '. |
He took millions from the city in renovation moneys, but instead of fixing the buildings, he's kicking the tenants out? | Open Subtitles | لقد أخذ الملايين من المدينة في أموال التجديد لكن عوضاً عن إصلاح المباني هو يركل المستأجرين إلى الخار |
Well, I got a call from one of the tenants saying that Wonder Woman was terrorizing the landlord. | Open Subtitles | حسناً ، لقد جاءني إتصال من أحد المستأجرين يقول أن هناك إمرأة عجيبة كانت ترعب المالك |
On Monday, we'll form a tenants committee or something jazzy like that. | Open Subtitles | يوم الأثنين , سنشكل لجنة المستأجرين أو شئ من هذا القبيل |
Blackmail's not the best way to ingratiate yourself to the tenants. | Open Subtitles | نصيحة البريد الإلكتروني ليس الحل الأنسب لكي تنالي من المستأجرين |
You can make a rule, no sex between tenants. | Open Subtitles | بامكانك وضع قانون لا ممارسة جنس بين المستأجرين |
No. I... I never say anything about our tenants. | Open Subtitles | لا، أنا لا أفصح شيئا عن المستأجرين لدينا |
And some new tenants, southerners, moved into the fifth floor flat. | Open Subtitles | وبعض المستأجرين من الجنوب انتقلوا إلى شقة في الطابق الخامس |
Most of the other tenants are middle-aged gay veterans like myself. | Open Subtitles | أغلب المستأجرين هنا شاذين في منتصف العمر وجنود متقاعدين مثلي |
The original tenants laid the last brick the day before the crash. | Open Subtitles | المستأجرون الأصليـون وضعوا آخر قرميـد في آخر يوم قبل يوم الحطام |
Social housing services would be improved and the policy of selling public housing to tenants would be expanded. | UN | وسيجري النهوض بخدمات الإسكان الاجتماعي وسيجري توسيع نطاق بيع المساكن الشعبية للمستأجرين. |
But the rule does not apply to public housing tenants. | UN | لكن هذه القاعدة لا تطبق على مستأجري المساكن العمومية. |
It seems the French army were not exactly considerate tenants. | Open Subtitles | يبدو أن الجيش الفرنسي لم يكونوا مستأجرين مراعين للأحترام |
Accordingly, tenants are protected from raises in rent over a certain sum defined by governmental ordinance under the Law. | UN | ويحمى بالتالي المستأجر من زيادات الايجار بأكثر من مبلغ معين يحدده تشريع حكومي وفقاً للقانون. |
And if I may draw special attention to Regulation 9, Subsection 3, no tenants are permitted in the file room under any circumstances. | Open Subtitles | وإن نبهتك بشكل خاص على القاعده في بند 9 صفحه رقم3 لايجب بقاء أي مستأجر في غرفة الملفات تحت أي ظرف |
Settlers from India came some 125 years ago and now comprise the majority of tenants of native land. | UN | وقدم المستوطنون من الهند قبل حوالي 125 عاما وهم يشكلون الآن غالبية مزارعي أرض السكان الأصليين. |
The other floors of that wing and the other two wings are occupied by other tenants over whom the United Nations has no control. | UN | أما الطوابق اﻷخرى في هذا الجناح والجناحان اﻵخران فيحتلها مستأجرون آخرون ليس لﻷمم المتحدة سيطرة عليهم. |
tenants downstairs heard stuff breaking. | Open Subtitles | المُستأجرين بالأسفل سمعوا صوت تحطيم أشياء. |
The letter also attests to the fact that soldiers in civilian clothes harassed the tenants in the complainant's house. | UN | كما تثبت الرسالة مضايقة جنود في زي مدني لمستأجري منزل صاحب البلاغ. |
Building doesn't have cameras, and the tenants say they didn't see anyone. | Open Subtitles | البناية لا تحتوي على كاميرات والمستأجرين يقولون بانهم لم شاهدو احد |
tenants are protected under the Residential Tenancies Act. | UN | والمستأجرون مشمولون بالحماية بموجب القانون الخاص باﻹيجارات ﻷغراض السكنى. |
Four hundred and seventeen tenants hold leases for their apartments; | UN | يمتلك أربعمائة وسبعة عشر مستأجراً عقود إيجار لشققهم؛ |
As previously recommended, the United Nations agencies that are tenants have now signed a memorandum of understanding with ECA covering the space occupied; | UN | ووفقا للموصى به من قبل، وقعت وكالات الأمم المتحدة التي هي مستأجرة مذكرة تفاهم مع اللجنة تشمل الأماكن المشغولة؛ |