"terrify" - Translation from English to Arabic

    • ترويع
        
    • ارعبك
        
    • يرعب
        
    • يرعبونني
        
    • وللتدمير
        
    You know, when you finally understand what the hell you're doing, you are gonna terrify people. Open Subtitles أتعلم،عندما فهمت أخيراً ماذا تفعل سوف تعمل على ترويع الناس
    Not a "terrify all the inmates, get yourself suspended" way. Open Subtitles وليس ترويع السجينات وتعريض نفسك للإيقاف عن العمل.
    Demonstrate to everyone that I can terrify you with a leaf. Open Subtitles إثبات للجميع أن أنا يمكن ترويع كنت مع ورقة.
    But why does just looking at it terrify you so much? Open Subtitles ولكن لماذا مجرد النظر اليها ارعبك بهذه الدرجة؟
    Now anyone who'd want to terrify the public like that-- Open Subtitles هل يوجد أي شخص يريد أن يرعب العامة بهذا الشكل؟
    There are two things in the world that terrify me. Open Subtitles هنالك شيئان في العالم يرعبونني
    Designed to terrify as well as destroy, they can, in the hands of either States or non-State actors, cause destruction on a vastly greater scale than any conventional weapons, and their impact is far more indiscriminate and long-lasting. UN وهذه الأسلحة المصممة للترهيب وللتدمير في آن واحد، إذا وقعت في ِأيدي الدول أو الأطراف من غير الدول، يمكن أن تسبب تدميرا أوسع نطاقا مما تسببه أي أسلحة تقليدية، وآثارا عشوائية وطويلة الأمد أكثر كثيرا مما هو متوقع.
    You can do things that-- that just terrify me. Open Subtitles يمكنك تفعل أشياء هكذا - يضرب أن مجرد ترويع لي.
    I know that it must terrify you to be on academic probation and it terrifies you because you don't know how you got to this point. Open Subtitles ل يعرف أنه يجب أن ترويع لك لتكون تحت المراقبة الأكاديمية... ... ويرعب لأنك لا أعرف كيف وصلت إلى هذه النقطة.
    Sometimes the best women are the ones that terrify you. Open Subtitles أحيانا أفضل من النساء هي التي ترويع لك.
    Also, in recent months, leaders of the demonstrations, journalists and international observers have been arrested and detained, often in ways designed to terrify not only the person apprehended but his or her family members as well, involving night-time entry into homes and the humiliation of individuals. UN وتم أيضا خلال الأشهر القليلة الماضية، إلقاء القبض على قادة المظاهرات والصحفيين والمراقبين الدوليين وتم احتجازهم، بطرق لا تقتصر في كثير من الأحيان على ترويع الأشخاص المقبوض عليهم فحسب، بل وأفراد أسرهم، ومن بين هذه الطرق اقتحام المنازل في وقت متأخر من الليل وإهانة الأفراد.
    Actually, I terrify you. Open Subtitles في الحقيقة ، انا ارعبك
    I just told Danton to terrify the women. Open Subtitles أخبرت دانتون أن يرعب المرأتين وحسب
    That's another matter. Aitkenson Dewer terrify the life... Open Subtitles هذا موضوع اخر (ايكينسن ديور) يرعب الحياة
    Shawn, children terrify me. Open Subtitles -شون)، الأطفال يرعبونني) . أنا متأكد أنّ الأمر سيتوقف، عند مرحلة ما...
    Designed to terrify as well as destroy, they can, in the hands of either States or non-State actors, cause destruction on a vastly greater scale than any conventional weapons, and their impact is far more indiscriminate and long-lasting " . UN وهذه الأسلحة المصصمة للترهيب وللتدمير في آن واحد، إذا وقعت في أيدي الدول أو الأطراف من غير الدول، يمكن أن تسبب تدميرا أوسع نطاقا مما تسببه أي أسلحة تقليدية، وآثارا عشوائية وطويلة الأمد أكثر كثيرا ما هو متوقع " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more