"أرهب" - Translation from Arabic to English

    • Terrorize
        
    • Terrorized
        
    • dreading
        
    • been terrorizing
        
    For example, in the Security Council, they use the power of the United Nations to protect their interests and to Terrorize and intimidate the Third World, causing it to live under the shadow of terror. UN الدول الكبرى لها مصالح متشعبة في العالم، وتستخدم حق النقض وتستخدم مجلس الأمن وتستخدم قوة الأمم المتحدة لحماية مصالحها. وهذا أرهب العالم الثالث.
    - How's that going? - I Terrorize meter maids. Open Subtitles كيف يسير الأمر - أرهب شرطة السير -
    LRA had Terrorized local populations in Equatoria for a number of years. UN فقد أرهب جيش الرب للمقاومة السكان المحليين في ولاية الاستوائية لعدد من السنوات.
    Today, a man Terrorized Seoul demanding the President's apology. Open Subtitles اليوم ، أرهب رجل سيؤول و طلب إعتذار الرئيس
    You know, brother, this was a day I'd really been dreading. Open Subtitles أتعرف يا أخى فى الواقع أننى كنت أرهب هذا اليوم
    Shaun Manning has been terrorizing the people of this city for too long. Open Subtitles شون مانينج" أرهب الناس في هذه المدينة" لفترة طويلة
    Terrorize the locals? Open Subtitles أرهب السكان المحليين؟
    Terrorize so many people. Open Subtitles أرهب الكثير من البشر
    Terrorize this city... Open Subtitles أرهب هذه المدينة...
    How they Terrorize Miami area. Open Subtitles " وكيف أرهب منطقة " ميامي
    Terrorized New York for over 20 years. Open Subtitles لقد أرهب مدينة نيويورك لمدة تزيد عن 20 عام
    He Terrorized a tunnel full of commuters with automatic weapon fire. Open Subtitles لقد أرهب نفقاً مليئاً بالركاب بسلاح رشاش آلي
    Our top story tonight, the San Francisco Police Department has confirmed that the man who calls himself the Zodiac and Terrorized the Bay Area has broken his silence of 51 months. Open Subtitles قسم شرطة سان فرانسيسكو أكدوا ان الرجل الذي يدعو نفسه زودياك والذي أرهب منطقة الخليج كسر صمت الذي دام 51 شهرا
    The intransigent wing of the armed opposition, which has long Terrorized the civilian population of various districts, including the capital of the Republic, by means of bandit raids, has begun to wage military operations against the government forces in the Tavildara region, presumably with the consent of the leaders of the Tajik opposition. UN إن الجناح المتصلب للمعارضة المسلحة الذي طالما أرهب السكان اﻵمنين في بعض المناطق، بما في ذلك عاصمة جمهوريتنا، بشنه حملات لصوصية، قد تحول في اﻵونة اﻷخيرة إلى خوض قتال فعلي ضد القوات الحكومية في منطقة تافيلدارينسكي، ولا أبالغ إن ظننت أن هذا قد تم بموافقة قيادة المعارضة الطاجيكية.
    Terrorized the District in the'90s. Come on. Open Subtitles أرهب المقاطعه في التسعينيات, بربّك
    Hmm. "Rajesh, I was dreading Valentine's Day. Thank you for spending it with me. Open Subtitles "راجيش)، كنت أرهب من يوم عيد الحب)، شكرًا لك لقضائك إيّاه معي.
    So here he is, the thug that's been terrorizing the city. Open Subtitles ها هو ذا السارق الذي أرهب المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more