that proposal received wide support for the reasons cited in paragraph 128C. | UN | ولقي هذا الاقتراح تأييداً واسعاً، للأسباب المذكورة في الفقرة 128 جيم. |
In making that proposal to the Sixth Committee also, he hoped that it would be given careful consideration. | UN | وفي تقديمه لهذا الاقتراح إلى اللجنة السادسة، قال إنه يأمل أن يحظى هذا الاقتراح بعناية دقيقة. |
Once more, with feeling and with commitment, India reiterates that proposal. | UN | ومرة أخرى وانطلاقا من الشعور بالالتزام، تكرر الهند ذلك الاقتراح. |
We hope that all Member States will support that proposal. | UN | ونأمل في أن تؤيد جميع الدول الأعضاء ذلك الاقتراح. |
A proposal is considered an amendment to another proposal if it merely adds to, deletes from or revises part of that proposal. | UN | يُعتبر المقترح تعديلا لمقترح آخر إذا كان لا يشكل إلا إضافة إلى ذلك المقترح أو حذفا أو تنقيحا لجزء منه. |
While that proposal represented a certain departure from established practice, it was in keeping with current realities. | UN | وإذا كان هذا المقترح يشكل بعض الحيود عن الممارسة المتبعة، فإنه يتمشى مع الحقائق الراهنة. |
that proposal would be further examined by the Fund. | UN | وسوف يقوم الصندوق بالتوسع في دراسة هذا الاقتراح. |
The Advisory Committee did not, however, endorse that proposal. | UN | ولا تؤيد اللجنة الاستشارية مع ذلك هذا الاقتراح. |
He took it that the Committee agreed to that proposal. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة موافقة على هذا الاقتراح. |
In view of its relatively minor impact, however, his delegation was open to compromise on that proposal. | UN | غير أنه نظرا لضآلة أثر هذا العامل نسبيا، فإن وفده مستعد للتسوية بشأن هذا الاقتراح. |
It was generally felt that that proposal would lead to enhanced transparency and predictability in the application of the draft convention. | UN | وارتئي بشكل عام أن من شأن هذا الاقتراح أن يفضي إلى زيادة الشفافية وقابلية التنبؤ في تطبيق مشروع الاتفاقية. |
After discussion, that proposal was found acceptable by the Working Group. | UN | وبعد المناقشة، رأى الفريق العامل أن هذا الاقتراح اقتراح مقبول. |
We very much regret that that proposal was not adopted. | UN | ونحن نأسف أشد اﻷسف ﻷن ذلك الاقتراح لم يقر. |
Since that link was based on objective reality, he was now prepared to enter into negotiations on that proposal. | UN | وبما أن هذه الصلة تستند الى الواقع الموضوعي فهو مستعد اﻵن للدخول في مفاوضات بشأن ذلك الاقتراح. |
A proposal is considered an amendment to another proposal if it merely adds to, deletes from or revises part of that proposal. | UN | يعتبر الاقتراح تعديلاً لاقتراح آخر إذا كان لا يشكل إلا إضافة إلى ذلك الاقتراح أو حذفاً أو تنقيحاً لجزء منه. |
I urge that the international community give favourable consideration to that proposal. | UN | وإني أحث المجتمع الدولي على أن ينظر في ذلك الاقتراح ويؤيده. |
We noted with regret that, at that stage, it was not possible to reach consensus on a basis for that proposal. | UN | إلا أننا لاحظنا بأسف أنه من المستحيل، في تلك المرحلة، التوصل إلى توافق في الآراء على أساس ذلك الاقتراح. |
A proposal is considered an amendment to another proposal if it merely adds to, deletes from or revises part of that proposal. | UN | يعتبر المقترح تعديلاً لمقترح آخر إذا كان لا يشكل إلا إضافة إلى ذلك المقترح أو حذفاً أو تنقيحاً لجزء منه. |
Accordingly, the Department is developing an action plan to implement that proposal. | UN | وتبعا لذلك، تعمل الإدارة على وضع خطة عمل لتنفيذ هذا المقترح. |
Though some support was expressed for that proposal, it was viewed as being too restrictive. | UN | وأُبدي بعض التأييد لذلك الاقتراح وإن رُئي أنه يفرض قيودا مسرفة. |
MERCOSUR and associated States remain committed to that proposal. | UN | وتظل السوق المشتركة والدول المنتسبة ملتزمة بهذا الاقتراح. |
My statement concerns the A-5 proposal first and foremost, and it is my wish to confirm our faith in that proposal. | UN | ويتعلق بياني بالخصوص باقتراح السفراء الخمسة ورغبتي في تأكيد إيماننا بذلك الاقتراح. |
that proposal seemed valid, but could not apply to principles of jus cogens. | UN | وهذا الاقتراح يبدو سليما، لكنه لا ينطبق على مبادئ القواعد اﻵمرة. |
The Advisory Committee was of the view that that proposal involved human resources policy issues and, as such, should not be addressed in the present context. | UN | ورأت اللجنة الاستشارية أن المقترح له صلة بمسائل تتعلق بسياسات الموارد البشرية، وعليه لا يجب تناوله في السياق الحالي. |
He welcomed the endorsement of that proposal by the Advisory Committee. | UN | ورحب بتأييد اللجنة الاستشارية لهذا المقترح. |
that proposal has since been accepted by all. | UN | وهو اقتراح قَبِل به الجميع منذ ذلك الوقت. |
As that proposal has been supported by the Organization of African Unity (OAU), the Organization of the Islamic Conference (OIC) and the Non-Aligned Movement, we are committed to it. | UN | وهذا المقترح أيدته منظمة الوحدة الافريقية وحركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الاسلامي. ولذلك فإننا ملتزمون بهذا المقترح. |
However, far from garnering support, that proposal has generated strong resistance within a key group of States Members of the Organization. | UN | بيد أن الاقتراح المذكور، بدلا من كسب التأييد، يولد مقاومة شديدة داخل مجموعة رئيسية من الدول الأعضاء في المنظمة. |
that proposal received broad support. | UN | ولقي هذا الاقتراحُ تأييداً واسعاً. |