"that you have" - Translation from English to Arabic

    • أن لديك
        
    • بأن لديك
        
    • ان لديك
        
    • بأنّك عِنْدَكَ
        
    • أنه لديك
        
    • التي لديك
        
    • أنّ لديك
        
    • أن كنت قد
        
    • أن يكون لديك
        
    • أنك تملك
        
    • انه لديك
        
    • أن لديكم
        
    • أنك يجب
        
    • أنكم قد
        
    • أنك لديك
        
    This team that you have here, they will follow your lead. Open Subtitles هذا الفريق أن لديك هنا، أنها سوف تحذو حذو الخاص.
    Maybe not intentionally, but we know that you have anger issues. Open Subtitles ربما عن غير قصد، ولكننا نعرف أن لديك مشاكل الغضب.
    that you have a way out of the country. Open Subtitles أن لديك وسيلة للخروج من البلاد. نعم فعلا.
    But it's really nice to see that you have problems, too. Open Subtitles ولكنه امر رائع ايضاً بان اعرف بأن لديك مشاكل أيضا
    I don't think you've even touched on the potential that you have. Open Subtitles لا اعتقد ان لديك حتى لمست على احتمال أن يكون لديك.
    Now that you found out that you have a retarded family member, do you feel better about coming here? Open Subtitles الآن بأنّك وَجدتَ خارج بأنّك عِنْدَكَ أي فرد من العائلة المتخلّف عقلياً، تَشْعرُ بالتحسّن حول مجيئ هنا؟
    Please tell me that you have something more, Lieutenant. Open Subtitles اخبرني أنه لديك شئ آخر أرجوك أيها الملازم
    But I don't believe in this code of silence that you have. Open Subtitles لكنني لستُ واثقة في هذا قانون الصمت عن المعلومات التي لديك.
    It's not like all this urban wasteland that you have here. Open Subtitles انها ليست مثل كل هذه القفار الحضري أن لديك هنا.
    So I think we've established that you have atrocious judgment. Open Subtitles لذا أعتقد أننا قد ثبت أن لديك الحكم الوحشي.
    The only problem is that you have to be a ghost yourself to say it, which is fairly lame. Open Subtitles والمشكلة الوحيدة هي أن لديك أن تكون شبحا نفسك أن أقول ذلك، وهو عرجاء إلى حد ما.
    It is clear that you have little knowledge of what knighthood means. Open Subtitles من الواضح أن لديك القليل من المعرفة عما تعنيه رتبة فارس
    And although I appreciate that you have issues of...great importance, Open Subtitles ورغم أني أقدر أن لديك قضايا ذات أهمية كبيرة
    I'm sure that you have very strong Scottish sperm. Open Subtitles أنا واثقة أن لديك سائل منوي قوي إسكتلندي
    They tell you today that you have a brother... and I don't see in your face one little reaction. Open Subtitles أخبروك اليوم للمرة الأولى بأن لديك أخ ولا أرى بوجهك أي تعبير لا أقول بهجة،لكن أي شيء
    Be happy that you have no place as it has. Open Subtitles كن سعيدا ان لديك ذلك الشئ الذي ستفقده هي
    Now that you have the stone, that's it? Open Subtitles الآن بأنّك عِنْدَكَ الحجارةُ، تلك أليس كذلك؟
    What you need to do is text the desk Sergeant right now that you have the flu, okay? Open Subtitles ما يجب عليك القيام به هو إرسال رسالة إلى مكتب الرقيب الآن أنه لديك الانفلونزا، حسنا؟
    And you know those cerebral metastases that you have... Open Subtitles وأنت تعرف هذه الأورام المخية الثانوية التي لديك
    So that means I should know that you have some weirdo pregnancy fetish? Open Subtitles إذا كان يفترض بذلك أن يجعلني أعلم أنّ لديك ولع بالحمل غريب الأطوار؟
    And I understand that you have written your own vows, which is great, because that gives me less to do. Open Subtitles وأنا أفهم أن كنت قد كتبت الوعود الخاصة بك، وهو أمر عظيم، لأن أن يعطيني أقل للقيام به.
    Why don't you just pretend that you have a car? Open Subtitles لما لا تكتفي فقط بالإدعاء أنك تملك سيارة ؟
    Before we begin, I was told that you have something urgent to tell me. Open Subtitles قبل ان ابدء لقد قيل لي انه لديك امراً عاجلا لتعلمني به
    I know that you have all those qualities that make conferences move effectively and efficiently towards achieving expected goals. UN وأنا أعلم أن لديكم جميع الصفات التي ستجعل المؤتمر يتقدم بفعالية وكفاءة نحو تحقيق الأهداف المرجوّة.
    I feel like I've only seen you for 10 minutes this week, and do even remember that you have to pick me up Open Subtitles أشعر وكأنى رأيتك لمدة عشر دقائق فقط طوال هذا الأسبوع وهل تتذكر أنك يجب أن توصلنى
    I consider, therefore, that you have thus unilaterally broken the Federal Republic of Yugoslavia-OSCE Agreement. UN ولذلك فأنا أعتبر أنكم قد خرقتم من جانب واحد الاتفاق بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Look, Alison, I know that you have a business to run, but this is evidence. Open Subtitles أنظرى،يا أليسون، أنا أعرف أنك لديك عمل لتديريه، لكن هذه أدلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more