"the Enlightenment" - English Arabic dictionary

    "the Enlightenment" - Translation from English to Arabic

    • التنوير
        
    • والتنوير
        
    Without realizing it, without intending to, I have found myself expressing what a philosopher in the age of the Enlightenment, Montesquieu, called the general spirit of a nation. UN فمن غير إدراك أو قصد، وجدت نفسي أعبر عما وصفه مونتيسكيو، أحد فلاسفة عصر التنوير بالروح العامة للأمة.
    As that rationale fell out of favor, it was the science of the Enlightenment that provided any number of answers to our ascendancy. Open Subtitles عندما فقد هذا المنطق شعبيته، جاء علم التنوير الذي قدم عدداً غير محدد من الإجابات لصعودنا.
    I mean, a lot of these journal articles, they go back to the Enlightenment. Open Subtitles ‫لاحظ، أنَّ كثيرا من مقالات هذه الدوريّات تعود الى عصور التنوير
    But for some, the Enlightenment also suggested mankind could simply throw away everything that had gone before and start again. Open Subtitles لكن خُيّل للبعض بأن التنوير يمكن استخدامه للقضاء على كل ما هو سابق والبدء من جديد
    It not only served as a bridge between the Greco-Roman culture and the Enlightenment and the Renaissance, but introduced many new ideas. UN وهي لم تعمل فقط كجسر بين الثقافة اليونانية - الرومانية والتنوير والنهضة، وإنما طرحت أيضا أفكارا جديدة كثيرة.
    Here, in one document, was everything essential the Enlightenment stood for. Open Subtitles هنا .. في وثيقة واحدة كُتب كل شيء أساسي نادى بها التنوير
    And they were armed with something much more dangerous than gunpowder or pikes - the ideas of the Enlightenment. Open Subtitles وقد كانوا مسلحين بما هو أخطر كثيراً من البارود أو السكين أفكار التنوير
    Their revolutionary version of the Enlightenment, the equality of man, was also spreading beyond Europe. Open Subtitles كان فهمهم الثوري عن التنوير والمساواة أيضاً ينتشر خارج أوروبا
    Luckily, there was much more to the Enlightenment than power politics. Open Subtitles ولحسن الحظ ، حَوَى التنوير ما هو أكثر من سياسات السلطة
    We can trace this scepticism back to the period known as the Enlightenment. Open Subtitles يمكننا تتبع هذا الشك بالعودة إلى الحقبة المعروفة باسم عصر التنوير
    Conventional wisdom has us believe that the Enlightenment began with the French philosophes in the elegant salons of 18th-century Paris. Open Subtitles قادنا الإعتقاد العام إلى أن نصدق أن عصر التنوير قد بدأ بالفلاسفة الفرنسيين في صالونات باريس الأنيقة بالقرن الثامن عشر
    You could be forgiven, in 1789, for thinking that the ideals of the Enlightenment had been realised. Open Subtitles في عام 1789 لكنت ستكون معذورًا لإعتقادك بأن مباديء عصر التنوير قد تحققت
    In spite of the Enlightenment and Revolution, the Catholic Church had re-emerged stronger than ever. Open Subtitles وبالرغم من أحداث عصر التنوير والثورة، فإن الكنيسة الكاثوليكية قد عاودت البزوغ أقوى مما كانت عليه يومًا
    Mind you, in one half of the Western Church, there was a last ditch effort to resist the questions of the Enlightenment. Open Subtitles إنتبهوا إلى أنه كانت هناك محاولة أخيرة لأحد طرفي الكنيسة الغربية لمقاومة التشككات التي أثارتها حقبة عصر التنوير
    And you had no trouble uncovering that I'm a man of the Enlightenment. Open Subtitles و أنت لن يكون لديك مشكله عندما يعرفوا أنى أنتمى لحركه التنوير
    So, we gave you the Renaissance, the Enlightenment, scientific revolution. Open Subtitles لذا أعطيناكم النهضة التنوير, و الثورة العلمية
    If that's true, then I say let's leave the Enlightenment and the poverty... Open Subtitles لو أن هذا صحيح، إذَن في رأيي يجب أن نترك التنوير والفقر للشعراء والأنبياء
    Nearing your final years, you so desperately long for the Enlightenment that we all seek. Open Subtitles ..أنت في آخر سني حياتك وتسعى بتهور إلى التنوير الذي نسعى إليه جميعاً
    Thank goodness we moved through the Reformation... and the Enlightenment into the Age of Reason. Open Subtitles الفرسان، البتول. حمداً للرب أننا إنتقلنا من خلال الإصلاح البروتستانتي... والتنوير في عصر العقلانيّة.
    Postgraduate course in feminism and the Enlightenment, Complutense University, 1990-1992. UN دورة دراسية عليا عن الحركة النسائية والتنوير (1990-1992 - جامعة كومبلوتنس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more