"the accounts for" - Translation from English to Arabic

    • الحسابات الخاصة
        
    • بحسابات
        
    • حسابات عام
        
    • الحسابات المتعلقة
        
    • حسابات فترة
        
    • حسابات الفترة
        
    • وحسابات
        
    • إغلاق حسابات
        
    • على حسابات
        
    • حسابات نهاية
        
    • حسابات سنة
        
    • الحسابات توخيا
        
    • الحسابات عن
        
    • المراجعة النهائية لحسابات
        
    21. The information on the financial situation of each organization as contained in the Chairman's summary of discussions on document A/48/940 is unchanged in that the accounts for 1994 have not as yet been closed. UN ٢١ - إن المعلومات المتعلقة بالحالة المالية لكل منظمة، على النحو الوارد في موجز الرئيس للمناقشات التي أجريت بشأن الوثيقة A/48/940، لم يطرأ عليها أي تغير، حيث لم تقفل بعد الحسابات الخاصة بعام ١٩٩٤.
    6. Any contribution officially recorded by the Treasurer of the United Nations after April 2005 will be reflected in the accounts for the following session. UN 6- وأي تبرع يسجله أمين خزانة الأمم المتحدة رسمياً بعد نيسان/أبريل 2005 سيدرج في الحسابات الخاصة بالدورة التالية.
    (ii) Matters pertaining to the budget for the current or next financial period and the report on the accounts for the previous financial period. UN ' ٢ ' المسائل المتصلة بميزانية الفترة المالية الجارية أو التالية والتقرير المتعلق بحسابات الفترة المالية السابقة.
    (f) All items pertaining to the budget for the next financial year and the report on the accounts for the last financial year; UN (و) كل البنود المتعلقة بميزانية السنة المالية التالية والتقرير المتعلق بحسابات السنة المالية المنتهية؛
    Those pledges are not reflected in the accounts for 2010 and will be recognized as income in 2011. UN ولا تنعكس تلك التبرعات المعلنة في حسابات عام 2010، وستقيد بوصفها إيرادات في عام 2011. الملاحظة 12
    the accounts for the Gaza General Hospital Fund are shown separately in statements XVI and XVII. UN وترد الحسابات المتعلقة بصندوق مستشفى غزة العام على حدة في البيانين السادس عشر والسابع عشر.
    Such costs would be disclosed separately in the accounts for the next biennium. UN وسيجري الكشف عن هذه التكاليف على حدة في حسابات فترة السنتين التالية.
    Pursuant to the Financial Rules for Voluntary Funds administered by my office, I have the honour to submit the accounts for the year 1993, certified as correct and approved in accordance with paragraph 11.4 of these Rules. UN عملا بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مكتبي، يشرفني أن أقدم لسيادتكم الحسابات الخاصة بسنة ١٩٩٣، وقد تم التصديق على صحتها والموافقة عليها وفقا للمادة ١١-٤ من هذه القواعد.
    The Board made recommendations to improve the submission of financial reports and consolidated accounts, to tighten control over the reservation of credits in the accounts for travel and the purchase of goods and services, to strengthen the imprest accounting of the Prosecutor's Office and to tighten internal control over procurement and contract management. UN وأصدر المجلس توصيات لتحسين عملية تقديم التقارير المالية والحسابات الموحدة، وإحكام الرقابة على حجز الاعتمادات في الحسابات الخاصة بالسفر وشراء السلع والخدمات، وتعزيز المحاسبة المتعلقة بسلفة مكتب المدعي العام، وتشديد الرقابة الداخلية في مجال المشتريات وإدارة العقود.
    Pursuant to the Financial Rules for Voluntary Funds administered by my office, I have the honour to submit the accounts for the year 1999, certified as correct and approved in accordance with paragraph 11.4 of those Rules. UN عملا بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مكتبي، يشرفني أن أقدم لكم الحسابات الخاصة بسنة 1999، وقــد تــم التصديق على صحتها والموافقة عليها وفقـــا للفقرة 11-4 من تلك القواعد.
    Pursuant to the Financial Rules for Voluntary Funds administered by my office, I have the honour to submit the accounts for the year 1997, certified as correct and approved in accordance with paragraph 11.4 of those Rules. UN عملا بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مكتبي، يشرفني أن أقدم لسيادتكم الحسابات الخاصة بسنة ١٩٩٧، وقد تم التصديق على صحتها والموافقة عليها وفقا للفقرة ١١ - ٤ من تلك القواعد.
    1. The Executive Director has the honour to submit herewith the financial report, together with the accounts for the year ended 31 December 1997, of the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR). UN ١ - يتشرف المدير التنفيذي بأن يقدم، طي هذا، التقرير المالي لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث مشفوعا بحسابات السنة المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    In accordance with regulation 12.7, the Auditor shall issue a report on the audit of the financial statements and relevant schedules relating to the accounts for the financial period. UN ووفقا للبند 12-7، يصدر مراجع الحسابات تقريرا عن نتائج مراجعة البيانات المالية والبيانات ذات الصلة المتعلقة بحسابات الفترة المالية.
    1. The Executive Director has the honour to submit herewith the financial report, together with the accounts for the biennium ended 31 December 2001, of the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR). UN 1 - يتشرف المدير التنفيذي بأن يقدم ، طي هذا التقرير، التقرير المالي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث مشفوعاً بحسابات المعهد فترة السنتين 2000-2001 المنتهية في 31 ديسمبر 2001
    Follow-up to the recommendations of the Board of Auditors on the accounts for 2009 and previous years UN متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عام 2009 وعن السنوات السابقة
    Summary report on main risk areas raised in the report of the Board of Auditors on the accounts for 2010 UN تقرير موجز عن المجالات الرئيسية المحفوفة بالمخاطر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عام 2010
    the accounts for the Lebanon Appeal are contained in statements XXII and XXIII. UN وترد الحسابات المتعلقة بنداء لبنان في البيانين الثاني والعشرين والثالث والعشرين.
    As a result of introducing a new chart of accounts, this amount will be disclosed separately in the accounts for the next biennium. UN ونتيجة لإدخال رسم بياني جديد للحسابات، سيُكشف عن هذا المبلغ بصورة منفصلة في حسابات فترة السنتين المقبلة.
    This rule states that at the closing of the accounts for the financial period, net losses on exchange should be reported as expenditures and net gains on exchange as miscellaneous income. UN وتنص هذه المادة على أنه ينبغي، لدى إقفال حسابات الفترة المالية، اﻹبلاغ عن صافي الخسائر في صرف العملات على أنها نفقات وصافي اﻷرباح من أسعار الصرف على أنها إيرادات متنوعة.
    Both the interim accounts and the accounts for the financial period shall show: UN وتظهر كل من الحسابات المؤقتة وحسابات الفترة المالية ما يلي:
    15. Information regarding the surplus balance for the period from 1 February 1994 to 31 January 1995 will be provided following the closure of the accounts for the biennium 1994-1995. UN هاء - ملاحظات ١٥- ستتاح المعلومات المتعلقة بالرصيد الفائض للفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ عقب إغلاق حسابات فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    Certifying officers must maintain detailed records of all obligations and expenditures against the accounts for which they have been delegated responsibility. UN وعلى موظفي التصديق أن يحتفظوا بسجلات تفصيلية لجميع الالتزامات والنفقات المخصومة على حسابات فوضت إليهم مسؤوليتها.
    (c) As a result of the provision made in the accounts for end-of-service and post-retirement liabilities, including health insurance liabilities, the reserves and fund balances reflected a deficit of $130.1 million. UN (ج)نتيجة للاعتماد الذي أدرج في حسابات نهاية الخدمة والتزامات نهاية الخدمة، بما في ذلك التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، بيّنت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 130.1 مليون دولار.
    A total of 33 recommendations have been reported by the Board of Auditors on the accounts for the year 2011, all of which have been accepted by UNHCR. UN وقد أبلغ مجلس مراجعي الحسابات عن توصيات بلغ مجموعها 33 توصية بشأن حسابات سنة 2011حظيت كلها بموافقة المفوضية.
    6. In paragraph 12 (b), the Board recommended that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts ensure that all expenditure relating to a financial period is captured in the accounts for more accurate financial reporting. UN 6 - وفي الفقرة 12 (ب)، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يكفل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تسجيل جميع النفقات المتصلة بفترة مالية في الحسابات توخيا لتقارير مالية أدق.
    The Controller confirmed that following its introduction at Headquarters, the accounts for 2004 had been closed using MSRP. UN وقد أكد المراقب أن ذلك المشروع، بعد اعتماده في المقر الرئيسي، استُخدِم في المراجعة النهائية لحسابات عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more