"the action plan for" - Translation from English to Arabic

    • خطة العمل المتعلقة
        
    • خطة العمل الخاصة
        
    • خطة العمل من أجل
        
    • خطة العمل لتحقيق
        
    • خطة العمل بشأن
        
    • لخطة العمل المتعلقة
        
    • خطة العمل المعنية
        
    • وخطة العمل من أجل
        
    • خطة العمل الرامية
        
    • بخطة العمل من أجل
        
    • وخطة العمل الخاصة
        
    • في ذلك خطة العمل
        
    • لخطة العمل من أجل
        
    • بخطة العمل الخاصة
        
    • تطبيق خطة العمل
        
    Furthermore, capacity has been built in the implementation of the Action Plan for the Environment at national and subregional levels. UN علاوة على ذلك جرى بناء القدرات في مجال تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالبيئة على المستويين الوطني ودون الإقليمي.
    In 2011, IAEA also completed the Action Plan for the Safety of Transport of Radioactive Material, 2004. UN وفي عام 2011، أنجزت الوكالة أيضا خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة لعام 2004.
    The implementation for the Action Plan for the Caribbean subregion would be carried out with extrabudgetary resources, the exact amount of which had yet to be determined. UN وستُنفّذ خطة العمل الخاصة بمنطقة الكاريبي الفرعية بموارد من خارج الميزانية، ولم يُحدّد بعد المبلغ المضبوط لهذه الموارد.
    :: At the Kabul Conference, the Government committed to revising the Action Plan for peace, reconciliation and justice. UN :: التزمت الحكومة، في مؤتمر كابل، بإعادة النظر في خطة العمل من أجل السلام والمصالحة والعدالة.
    It is worthwhile to note that the Action Plan for The Achievement of Gender Equality gender equality has been developed in cooperation with 11 non-governmental organisations. UN ومما يجدر بالإشارة أن خطة العمل لتحقيق المساوة بين الجنسين قد وُضعت بالتعاون مع 11 منظمة غير حكومية.
    Provisions specifically for women were set forth in the Action Plan for New Zealand Women. UN ووردت بصورة محددة أحكام تتعلق بالمرأة في خطة العمل بشأن المرأة في نيوزيلندا.
    It asked how the Action Plan for integration for immigrants caters to ensuring preservation of the cultural and religious identities of diverse migrant groups. UN وتساءلت كيف تؤدي خطة العمل المتعلقة بإدماج المهاجرين إلى ضمان صون الهويات الثقافية والدينية لمجموعات مهاجرة متنوعة.
    The new municipal administrations have included the Action Plan for vulnerable indigenous communities in their municipal and departmental development plans. UN وقامت الإدارات البلدية الجديدة بإدراج خطة العمل المتعلقة بمجتمعات الشعوب الأصلية الضعيفة في خطط التنمية في البلديات والمقاطعات.
    Gender equality is also contained in the Action Plan for the Reform of Local Government and Action Plan for Fight against Trafficking in Human Beings. UN كما أدرجت المساواة بين الجنسين في خطة العمل المتعلقة بإصلاح الحكم المحلي وخطة العمل المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    The given activities have been elaborated in the Action Plan for Strategy Implementation. UN وقد تمت بلورة تلك الأنشطة في خطة العمل المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية.
    The Unit worked closely with United Nations country team partners to review the rehabilitation packages for the disqualified and with the Political Affairs Office on the Action Plan for the discharge of the minors. UN وعملت الوحدة بالتعاون الوثيق مع شركاء فريق الأمم المتحدة القطري من أجل استعراض برامج إعادة التأهيل الموجهة للأشخاص غير المؤهلين، وكذلك مع مكتب الشؤون السياسية بشأن خطة العمل المتعلقة بتسريح القاصرين.
    the Action Plan for the Aluminium Combine includes 51 protection measures. UN وتتضمن خطة العمل الخاصة بشركة كومباين للألومونيوم 51 إجراءً من إجراءات الحماية.
    Embed a commitment to realize the opportunities of the data revolution into the Action Plan for the sustainable development goals UN ترسيخ التزام بتحقيق فرص ثورة البيانات في خطة العمل الخاصة بأهداف التنمية المستدامة
    Follow-up report on the implementation of the Action Plan for road traffic safety in the ESCWA region UN تقرير متابعة عن تنفيذ خطة العمل من أجل سلامة المرور على الطرق في منطقة الإسكوا
    :: the Action Plan for peace, reconciliation and justice has not been revised, despite being a Kabul Conference commitment. UN :: لم تنقَّح خطة العمل من أجل السلام والمصالحة والعدالة، رغم أنها تشكل أحد التزامات مؤتمر كابل.
    The measures to achieve such goal are set out in the Action Plan for Achieving Gender Equality 2013-2017. UN وترد التدابير الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف في خطة العمل لتحقيق المساواة بين الجنسين 2013-2017.
    Furthermore, Japan encourages the IAEA to continue its efforts in line with the Action Plan for the Safety and Security of Radiation Sources. UN وتشجع اليابان الوكالة على أن تواصل جهودها التي تبذلها بما يتفق مع خطة العمل بشأن أمان وأمن المواد المشعة.
    14. The second phase of the Action Plan for synergies becomes operational some time after the success of the first one has become evident. UN 14- وتصبح المرحلة الثانية لخطة العمل المتعلقة بالتآزر جاهزة للتنفيذ بعد فترة من التأكد من نجاح المرحلة الأولى.
    the Action Plan for Empowered Neighbourhoods has a number of angles where there is specific attention for women. UN وتولى خطة العمل المعنية بالأحياء المُمَكَّنة اهتماما معينا بالنساء من عدد من الزوايا.
    41. Nepal appreciated Haiti's human rights commitment despite the earthquake, commending the National Growth and Poverty Reduction Strategy Paper and the Action Plan for the National Reconstruction and Development of Haiti. UN وأثنت على وضع ورقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر وخطة العمل من أجل إعادة الإعمار الوطني لهايتي وتنميتها.
    The state level authorities enacted the Action Plan for prevention of human trafficking, including the trade with women. UN وقد أصدرت السلطات على مستوى الدولة خطة العمل الرامية إلى منع الاتجار بالبشر، بما في ذلك الاتجار بالمرأة.
    See also information below relating to the Action Plan for New Zealand Women, under Recommendation . UN انظر أيضا المعلومات الواردة أدناه المتعلقة بخطة العمل من أجل المرأة في نيوزيلندا في إطار التوصية 8.
    It adopted the Declaration of Principles and the Action Plan for the Human Environment. UN واعتمد المؤتمر إعلان المبادئ وخطة العمل الخاصة بالبيئة البشرية.
    36. Concerning prevention, the Office had adopted many measures on drug abuse, including the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. UN 36 - وفيما يتعلق بعمليات المنع، اعتمد المكتب تدابير كثيرة عن إساءة استعمال المخدرات، بما في ذلك خطة العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    Attachment III Policy objectives of the Action Plan for the Environment UN المرفق الثالث أهداف السياسة العامة لخطة العمل من أجل البيئة.
    The State strategy is complemented by the Action Plan for internally displaced persons, now extended until the end of 2014. UN وتُستكمل استراتيجية الدولة بخطة العمل الخاصة بالأشخاص المشردين داخلياً، التي تم تمديدها حتى نهاية عام 2014.
    The enforcement of the Action Plan for the implementation of the strategy is monitored by civil society, which frequently reports on a lack of dedication at the political level. UN ويقوم المجتمع المدني برصد تطبيق خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية، وكثيرا ما يبلِّـغ عن عدم التفاني في ذلك على الصعيد السياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more